Weak hands cannot be planted, meager skills have no foundation. Shallow wisdom is futile, how can one hope for a good name?扰扰从役倦，屑屑身事微。少壮轻年月，迟暮惜光辉。
<html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'># Translation of Plugins - Hostinger Tools - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Hostinger Tools - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 15:50:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Hostinger Tools - Stable (latest release)\n"

#: includes/Admin/Assets.php:174
msgid "Copy agent url"
msgstr "Copia l'URL dell'agente"

#: includes/Admin/Assets.php:173
msgid "Connect domain"
msgstr "Collega dominio"

#: includes/Admin/Assets.php:172
msgid "LLM optimization features are not available for temporary subdomains. Connect a domain to unlock these features."
msgstr "Le caratteristiche di ottimizzazione LLM non sono disponibili per i sottodomini temporanei. Collega un dominio per sbloccare queste funzionalità."

#: includes/Admin/Assets.php:171
msgid "Text has been copied successfully"
msgstr "Il testo è stato copiato con successo"

#: includes/Admin/Assets.php:170
msgid "Copied successfully"
msgstr "Copiato correttamente"

#: includes/Admin/Assets.php:146
msgid "Web2Agent"
msgstr "Web2Agent"

#: includes/Admin/Assets.php:169
msgid "Let Kodee manage your site on your behalf. This allows Kodee to perform actions like creating pages or updating settings. We will install and pre-configure the WordPress MCP plugin for you."
msgstr "Lascia che Kodee gestisca il sito al posto tuo. Potrà eseguire azioni come creare pagine o aggiornare le impostazioni. Installaremo e preconfigureremo il plugin WordPress MCP per te."

#: includes/Admin/Assets.php:142
msgid "AI Tools"
msgstr "Strumenti IA"

#: includes/Admin/Assets.php:147
msgid "Make your website easier for AI tools to understand. Website content updates will be tracked to keep the AI discovery service up to date."
msgstr "Rendi il tuo sito più facile da comprendere per gli strumenti AI. Gli aggiornamenti dei contenuti saranno monitorati per mantenere aggiornato il servizio AI discovery."

#: includes/Admin/Assets.php:168
msgid "It was an error updating your settings"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento delle impostazioni"

#: includes/Admin/Assets.php:167
msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Le tue impostazioni sono state aggiornate"

#: includes/Admin/Assets.php:155
msgid "Create file"
msgstr "Crea file"

#: includes/Admin/Assets.php:153
msgid "This will replace the existing LLMs.txt file with a new one by Hostinger Tools. The original file can’t be restored."
msgstr "Questo sostituirà il file LLMs.txt esistente con uno nuovo di Hostinger Tools. Il file originale non potrà essere ripristinato."

#: includes/Admin/Assets.php:152
msgid "Create new LLMs.txt file?"
msgstr "Creare un nuovo file LLMs.txt?"

#: includes/Admin/Assets.php:151
msgid "An external LLMs.txt file was found. Switching on the toggle will replace it with a new one."
msgstr "È stato trovato un file LLMs.txt esterno. Se selezioni l'opzione, verrà sostituito con uno nuovo."

#: includes/Admin/Assets.php:150
msgid "LLMS.txt"
msgstr "LLMS.txt"

#: includes/Admin/Assets.php:149
msgid "Check validity"
msgstr "Verifica validità"

#: includes/Admin/Assets.php:148
msgid "Learn more"
msgstr "Approfondisci"

#: includes/Admin/Assets.php:145
msgid "Let AI explore, understand, and interact with your WordPress site."
msgstr "Lascia che l'intelligenza artificiale esplori, comprenda e interagisca con il tuo sito WordPress."

#: includes/Admin/Assets.php:144
msgid "Create LLMs.txt file"
msgstr "Crea file LLMs.txt"

#: includes/Admin/Assets.php:143
msgid "LLM Optimization"
msgstr "Ottimizzazione LLM"

#: includes/Admin/Assets.php:134
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: includes/Admin/Assets.php:116
msgid "Edit site"
msgstr "Modifica sito"

#: includes/Admin/Assets.php:115
msgid "Preview site"
msgstr "Anteprima sito"

#: includes/Admin/Assets.php:123
msgid "WordPress application passwords allow users to authenticate API requests without using their main login credentials, allowing for third-party integrations."
msgstr "Le password dell'applicazione WordPress consentono di autenticare le richieste API senza utilizzare le credenziali di accesso principali, consentendo integrazioni di terze parti."

#: includes/Admin/Assets.php:122
msgid "Disable application passwords"
msgstr "Disabilita le password delle applicazioni"

#: includes/Admin/Assets.php:114
msgid "Open guide"
msgstr "Apri la guida"

#: includes/Admin/Assets.php:136
msgid "is recommended"
msgstr "è consigliato"

#: includes/Admin/Assets.php:113 includes/Admin/Menu.php:22
#: includes/Admin/Menu.php:31 includes/Admin/Menu.php:32
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: includes/Admin/Assets.php:166
msgid "Link has been reset"
msgstr "Il link è stato reimpostato"

#: includes/Admin/Assets.php:163
msgid "This will invalidate the currently generated link in use. This action cannot be undone, are you sure you want to proceed?"
msgstr "Questo invaliderà il link attualmente in uso. Questa azione non può essere annullata, vuoi davvero procedere?"

#: includes/Admin/Assets.php:162
msgid "Bypass link reset"
msgstr "Reimposta link di bypass"

#: includes/Admin/Assets.php:161
msgid "Proceed anyway"
msgstr "Procedi comunque"

#: includes/Admin/Assets.php:154 includes/Admin/Assets.php:160
#: includes/Admin/Assets.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/Admin/Assets.php:159
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"

#: includes/Admin/Assets.php:158
msgid " Turning on XML-RPC might make your site less secure. Do you want to proceed?"
msgstr " L'attivazione di XML-RPC potrebbe rendere il tuo sito meno sicuro. Vuoi procedere?"

#: includes/Admin/Assets.php:157
msgid "Bypass link"
msgstr "Link di bypass"

#: includes/Admin/Assets.php:156
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modalità di manutenzione"

#: includes/Admin/Assets.php:141
msgid "Redirects"
msgstr "Reindirizzamenti"

#: includes/Admin/Assets.php:140
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: includes/Admin/Assets.php:138
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzione"

#: includes/Admin/Assets.php:137
msgid "For improved security, ensure you use the latest version of WordPress"
msgstr "Per una maggiore sicurezza, assicurati di utilizzare l'ultima versione di WordPress"

#: includes/Admin/Assets.php:135
msgid "Update to"
msgstr "Aggiorna a"

#: includes/Admin/Assets.php:133
msgid "Running the latest version"
msgstr "Aggiornato all’ultima versione"

#: includes/Admin/Assets.php:132
msgid "Various updates and fixes available in the newest version."
msgstr "Nella versione più recente sono disponibili vari aggiornamenti e correzioni."

#: includes/Admin/Assets.php:131
msgid "WordPress version"
msgstr "Versione WordPress"

#: includes/Admin/Assets.php:130
msgid "PHP version"
msgstr "Versione PHP"

#: includes/Admin/Assets.php:129
msgid "WWW and non-WWW domain records are not pointing to the same host. Redirect not possible."
msgstr "I record di dominio WWW e non-WWW non puntano allo stesso host. Il reindirizzamento non è possibile."

#: includes/Admin/Assets.php:128
msgid "Redirects all WWW URLs to non-WWW ones"
msgstr "Reindirizza tutti gli URL WWW a quelli non WWW"

#: includes/Admin/Assets.php:127
msgid "Force WWW"
msgstr "Forza WWW"

#: includes/Admin/Assets.php:126
msgid "Redirects all HTTP URLs to HTTPS sites"
msgstr "Reindirizza tutti gli URL HTTP verso siti HTTPS"

#: includes/Admin/Assets.php:125
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forza HTTPS"

#: includes/Admin/Assets.php:121
msgid "XML-RPC allows apps to connect to your WordPress site, but might expose your site's security. Disable this feature if you don't need it"
msgstr "XML-RPC consente alle app di connettersi al tuo sito WordPress, ma potrebbe comprometterne la sicurezza. Disabilita questa funzionalità se non ne hai bisogno"

#: includes/Admin/Assets.php:120
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Disabilita XML-RPC"

#: includes/Admin/Assets.php:119 includes/Admin/Assets.php:165
msgid "Reset link"
msgstr "Reimposta il link"

#: includes/Admin/Assets.php:118
msgid "Skip-link that bypasses the maintenance mode"
msgstr "Skip-link che ignora la modalità di manutenzione"

#: includes/Admin/Assets.php:117
msgid "Disable public access to the site (WordPress admins will still be able to access)"
msgstr "Disabilita l'accesso pubblico al sito (gli amministratori di WordPress potranno comunque accedervi)"

#. translators: %s: PHP version
#: hostinger.php:85
msgid "Attention:"
msgstr "Attenzione:"

#. Plugin Name of the plugin
#: hostinger.php
msgid "Hostinger Tools"
msgstr "Hostinger Tools"

#: includes/Admin/Assets.php:139
msgid "Preview my website"
msgstr "Anteprima del mio sito web"

#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:38
msgid "on <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-post\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"
msgstr "su <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/hostinger/reviews/#new-post\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a>"

#: includes/Admin/Views/Partials/RateUs.php:2
msgid "Rate this plugin"
msgstr "Valuta questo plugin"

#: includes/Views/ComingSoon.php:27
msgid "New WordPress website is being built and will be published soon"
msgstr "Il nuovo sito web WordPress è in fase di costruzione e sarà pubblicato a breve"

#: includes/Views/ComingSoon.php:6 includes/Views/ComingSoon.php:24
msgid "Coming Soon"
msgstr "Prossimamente"

#: includes/Errors.php:38
msgid "Unknown error code."
msgstr "Codice errore sconosciuto."

#: includes/Errors.php:22
msgid "We apologize for the inconvenience. The AI content generation process encountered a server error. Please try again later, and if the issue persists, kindly contact our support team for assistance."
msgstr "Ci scusiamo per l'inconveniente. Il processo di generazione dei contenuti AI ha riscontrato un errore del server. Riprova più tardi e, se il problema persiste, contatta il nostro team di supporto per ricevere assistenza."

#: includes/Errors.php:19
msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto. Riprova o cont