Weak hands cannot be planted, meager skills have no foundation. Shallow wisdom is futile, how can one hope for a good name?扰扰从役倦，屑屑身事微。少壮轻年月，迟暮惜光辉。
<html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'># Translation of Plugins - MainWP Child &#8211; Securely Connects to the MainWP Dashboard to Manage Multiple Sites - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MainWP Child &#8211; Securely Connects to the MainWP Dashboard to Manage Multiple Sites - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 08:03:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MainWP Child &#8211; Securely Connects to the MainWP Dashboard to Manage Multiple Sites - Stable (latest release)\n"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:1021
msgid "Theme updated."
msgstr "Tema actualizado."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:1015
msgid "Theme installed."
msgstr "Tema instalado"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:1009
msgid "Plugin updated."
msgstr "Plugin actualizado"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:1003
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin instalado."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:997
msgid "WordPress updated"
msgstr "WordPress actualizado"

#: modules/changes-logs/classes/class-changes-handle-wp-plugins-themes.php:353
#: modules/changes-logs/classes/class-changes-handle-wp-plugins-themes.php:430
#: modules/changes-logs/classes/class-changes-handle-wp-plugins-themes.php:499
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: modules/changes-logs/classes/class-changes-handle-wp-plugins-themes.php:353
#: modules/changes-logs/classes/class-changes-handle-wp-plugins-themes.php:430
#: modules/changes-logs/classes/class-changes-handle-wp-plugins-themes.php:499
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: class/class-mainwp-child-callable.php:1173
msgid "Changes Logs DB Log class does not exist."
msgstr "La clase Changes Logs DB Log no existe."

#. translators: %s: Branding title (e.g., "MainWP").
#: class/class-mainwp-pages.php:799
msgid "Are you sure you want to Disconnect Site from your %s Dashboard?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desconectar el sitio de tu panel de control de %s?"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:961
#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:967
msgid "New recurring task (cron job) created"
msgstr "Se ha creado una nueva tarea recurrente (tarea cron)."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:955
msgid "New one time task (cron job) created"
msgstr "Se ha creado una nueva tarea única (tarea cron)."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:936
msgid "Changed the site title"
msgstr "Se cambió el título del sitio"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:930
msgid "Changed the site language"
msgstr "Se cambió el idioma del sitio"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:882
msgid "Changed the site address (URL)"
msgstr "Se cambió la dirección del sitio (URL)."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:876
msgid "Changed the WordPress address (URL)"
msgstr "Se cambió la dirección (URL) de WordPress."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:870
msgid "Modified the list of keywords for comments blacklisting"
msgstr "Se modificó la lista de palabras clave para la inclusión en la lista negra de comentarios."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:864
msgid "Modified the list of keywords for comments moderation"
msgstr "Se modificó la lista de palabras clave para la moderación de comentarios."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:858
msgid "Changed the minimum number of links that a comment must have to be held in the queue"
msgstr "Se modificó el número mínimo de enlaces que debe tener un comentario para permanecer en la cola."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:804
msgid "Changed the WordPress permalinks"
msgstr "Se modificaron los enlaces permanentes de WordPress."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:724
msgid "User revoked all application passwords from another user’s profile"
msgstr "El usuario revocó todas las contraseñas de las aplicaciones del perfil de otro usuario."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:718
msgid "User revoked all application passwords from own profile"
msgstr "El usuario revocó todas las contraseñas de las aplicaciones de su propio perfil."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:712
msgid "User removed application password from another user’s profile"
msgstr "El usuario eliminó la contraseña de la aplicación del perfil de otro usuario."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:706
msgid "User added application password from another user’s profile"
msgstr "El usuario añadió la contraseña de la aplicación desde el perfil de otro usuario."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:700
msgid "User removed application password from own profile"
msgstr "El usuario eliminó la contraseña de la aplicación de su propio perfil."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:688
msgid "Changed the website URL of the user"
msgstr "Se cambió la URL del sitio web del usuario."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:682
msgid "Changed the display name (of a user)"
msgstr "Cambió el nombre para mostrar (de un usuario)"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:670
msgid "Changed the last name (of a user)"
msgstr "Cambió el apellido (de un usuario)"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:948
msgid "Changed site icon"
msgstr "Se cambió el icono del sitio"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:942
msgid "Added site icon"
msgstr "Se añadió el icono del sitio"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:991
msgid "Deleted recurring task (cron job)"
msgstr "Tarea recurrente eliminada (tarea cron)"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:985
msgid "Deleted one-time task (cron job)"
msgstr "Tarea única eliminada (tarea cron)"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:979
msgid "Recurring task (cron job) executed"
msgstr "Tarea recurrente (tarea cron) ejecutada"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:973
msgid "One time task (cron job) executed"
msgstr "Tarea única (tarea cron) ejecutada"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:694
msgid "User added application password from own profile"
msgstr "El usuario ha añadido la contraseña de aplicación desde su propio perfil"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:676
msgid "Changed the nickname (of a user)"
msgstr "Cambió el alias (de un usuario)"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:664
msgid "Changed the first name (of a user)"
msgstr "Cambió el nombre (de un usuario)"

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:658
msgid "Created a custom field in a user profile"
msgstr "Se creó un campo personalizado en un perfil de usuario."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:652
msgid "Changed a custom field value in user profile"
msgstr "Se modificó el valor de un campo personalizado en el perfil de usuario."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:646
msgid "Opened the profile page of a user"
msgstr "Se abrió la página de perfil de un usuario."

#: modules/changes-logs/includes/default-logs.php:640
msgid "User has been activated on the network"
msgstr "El usuario ha sido activado en la red."

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1156
msgid "Delete expired transients"
msgstr "Eliminar transitorios caducados"

#: class/class-mainwp-child-password-policy.php:374
msgid "Update your password"
msgstr "Actualiza tu contraseña"

#: class/class-mainwp-child-cache-purge.php:1237
msgid "Zone id not found."
msgstr "No se encontró el ID de zona."

#: class/class-mainwp-child-cache-purge.php:1231
msgid "Failed to get zone id."
msgstr "No se pudo obtener el ID de zona."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2447
msgid "Missing job id."
msgstr "Falta el ID del trabajo."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2415
msgctxt "License"
msgid "Activated"
msgstr "Activada"

#: class/class-mainwp-child-wp-rocket.php:254
msgid "Other Services"
msgstr "Otros servicios"

#: class/class-mainwp-child-wp-rocket.php:249
msgid "Payment Processors"
msgstr "Procesadores de pago"

#: class/class-mainwp-child-wp-rocket.php:244
msgid "Ad Networks"
msgstr "Redes publicitarias"

#: class/class-mainwp-child-wp-rocket.php:239
msgid "Analytics & Trackers"
msgstr "Analítica y rastreadores"

#: class/class-mainwp-connect.php:277
msgid "Your current MainWP Dashboard version is not compatible with the new connection protocol. To add a site using Password Authentication, please update the MainWP Dashboard to the latest version."
msgstr "Tu versión actual del escritorio de MainWP no es compatible con el nuevo protocolo de conexión. Para añadir un sirio usando la identificación mediante contraseña actualiza el escritorio de MainWP a la última versión."

#: class/class-mainwp-connect.php:102
msgid "Forced Reconnect requires Administrator Password authentication. Please enable Password Authentication in the MainWP Child Settings on the child site, or remove and re-add the site to resolve the issue."
msgstr "La reconexión forzada requiere la identificación de la contraseña de administrador. Por favor, activa la identificación de contraseña en los ajustes de MainWP en el sitio hijo, o elimina y vuelve a añadir el sitio para resolver el problema."

#: class/class-mainwp-pages.php:806
msgid "Clear Connection Data"
msgstr "Vaciar los datos de conexión"

#. translators: %s: Branding title (e.g., "MainWP").
#: class/class-mainwp-pages.php:803
msgid "Click this button to disconnect this site from your %s Dashboard."
msgstr "Haz clic en este botón para desconectar este sitio de tu escritorio de %s."

#: class/class-mainwp-pages.php:794
msgid "Site Connection Management"
msgstr "Gestión de conexión de sitios"

#: class/class-mainwp-pages.php:788
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: class/class-mainwp-pages.php:779
msgid "Specify how long the plugin should stay active if a connection isn't established. Enter a value in minutes."
msgstr "Especifica cuánto tiempo debe permanecer activo el plugin si no se establece una conexión. Introduce un valor en minutos."

#: class/class-mainwp-pages.php:776
msgid "Set Connection Timeout"
msgstr "Establecer el tiempo de espera"

#: class/class-mainwp-pages.php:772
msgid "Define how long the plugin will remain active if no connection is established. After this period, the plugin will automatically deactivate for security."
msgstr "Define cuánto tiempo permanecerá activo el plugin si no se ha establecido una conexión. Después de este periodo el plugin se desactivará automáticamente por cuestiones de seguridad."

#: class/class-mainwp-pages.php:769
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Tiempo de espera de conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:750
msgid "Enable this option for an added layer of protection when connecting this site."
msgstr "Activa esta opción para añadir una capa adicional de protección al conectar este sitio."

#. translators: %s: Branding title (e.g., "MainWP").
#: class/class-mainwp-pages.php:739
msgid "Add an extra layer of security for connecting this site to your %s Dashboard."
msgstr "Añade una capa extra de seguridad conectando este sitio a tu escritorio de %s."

#: class/class-mainwp-pages.php:734
msgid "Unique Security ID"
msgstr "ID de seguridad único"

#: class/class-mainwp-pages.php:727
msgid "Enable this option to require password authentication on initial site connection."
msgstr "Activa esta opción para requerir la identificación con contraseña en la conexión inicial del sitio."

#: class/class-mainwp-pages.php:722
msgid "Require Password Authentication"
msgstr "Requerir identificación con contraseña"

#: class/class-mainwp-pages.php:707
msgid "If you prefer not to use password security, you can disable it by unchecking the box below. Make sure this child site is ready to connect before turning off this feature."
msgstr "Si prefieres no usar seguridad mediante contraseña, puedes desactivarla desmarcando la casilla de abajo. Asegúrate de que este sitio hijo esté listo para la conexión antes de desactivar esta característica."

#: class/class-mainwp-pages.php:706
msgid "Disabling Password Security"
msgstr "Desactivar seguridad mediante contraseña"

#: class/class-mainwp-pages.php:692
msgid "Password Authentication - Initial Connection Security"
msgstr "Identificación con contraseña - Seguridad inicial de la conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:687
msgid "Connection Security Settings"
msgstr "Ajustes de seguridad en la conexión"

#: class/class-mainwp-pages.php:688
msgid "Configure the plugin to best suit your security and connection needs."
msgstr "Configura el plugin para que se adapte lo mejor posible a tus necesidades de seguridad y conexión."

#: class/class-mainwp-pages.php:148
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#: class/class-mainwp-pages.php:140
msgid "Settings have been saved successfully."
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."

#: class/class-mainwp-pages.php:138
msgid "Disconnected the Site from Dashboard."
msgstr "Sitio desconectado del escritorio."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: class/class-mainwp-pages.php:125
msgid " %1$splugin settings%2$s. "
msgstr " %1$sajustes del plugin%2$s. "

#: class/class-mainwp-pages.php:126
msgid "For additional security options, visit the "
msgstr "Para opciones adicionales de seguridad visita los "

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: class/class-mainwp-pages.php:121
msgid "If you need assistance, refer to our %1$sdocumentation%2$s."
msgstr "Si necesitas ayuda revisa nuestra %1$sdocumentación%2$s."

#: class/class-mainwp-pages.php:119
msgid "to start managing the site. "
msgstr "para empezar a gestionar el sitio. "

#: class/class-mainwp-pages.php:119
msgid "This site is now ready for connection. Please proceed with the connection process from your "
msgstr "Este sitio está ahora listo para la conexión. Sigue con el proceso de conexión desde tu "

#: class/class-mainwp-pages.php:118
msgid " Plugin is Activated"
msgstr " El plugin está activado"

#: class/class-mainwp-connect.php:139
msgid "Administrator user does not exist. Please verify that the user is an existing administrator."
msgstr "El usuario administrador no existe. Verifica que el usuario sea un administrador existente."

#: class/class-mainwp-connect.php:133
msgid "Unable to connect to the site. Please verify that your Admin Username and Password are correct and try again."
msgstr "No ha sido posible conectar el sitio. Verifica que tu nombre de usuario y contraseña de administrador sean correctos e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:131
msgid "Failed to reconnect to the site. Please remove the site and add it again."
msgstr "Fallo al reconectar el sitio. Elimina el sitio y añádelo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:126
msgid "cURL Extension not enabled on the child site server. Please contact your host support and have them enabled it for you."
msgstr "La extensión cURL no está activada en el servidor del sitio hijo. Ponte en contacto con el servicio de soporte de tu hospedaje para que lo activen por ti."

#: class/class-mainwp-child-posts.php:560
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: class/class-mainwp-connect.php:622
msgid "To use OPENSSL_ALGO_SHA1 OpenSSL signature algorithm. Please deactivate & reactivate the MainWP Child plugin on the child site and try again."
msgstr "Para utilizar el algoritmo de firma OPENSSL_ALGO_SHA1 OpenSSL. Por favor, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child en el sitio hijo e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-helper.php:139
msgid "Unable to connect to the filesystem."
msgstr "No se ha podido conectar con el sistema de archivos."

#: class/class-mainwp-child-jetpack-scan.php:112
msgid "Please install Jetpack Protect or Jetpact Scan plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala el plugin Jetpack Protect o Jetpact Scan en tu web hija"

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag, 3: Current
#. directory path.
#: class/class-mainwp-clone-page.php:385
msgid "%1$sCurrent Directory:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sDirectorio actual:%2$s %3$s"

#: class/class-mainwp-child-jetpack-protect.php:249
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "No se ha podido desconectar el sitio porque ya aparece como desconectado."

#: class/class-mainwp-child-jetpack-protect.php:169
msgid "Please install Jetpack Protect plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala el plugin Jetpack Protect en la web hija"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:238
msgid "Action could not be executed. Missing function `seopress_flush_rewrite_rules`"
msgstr "No se pudo ejecutar la acción. Falta la función `seopress_flush_rewrite_rules`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:224
msgid "Reset successful"
msgstr "Restablecido correctamente"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:218
msgid "Licence could not be reset. Missing function `seopress_reset_pro_licence`"
msgstr "No se pudo restablecer la licencia. Falta la función `seopress_reset_pro_licence`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:183
msgid "Settings could not be saved. Missing function `seopress_save_pro_licence`"
msgstr "No se pudieron guardar los ajustes. Falta la función `seopress_save_pro_licence`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:163
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:196
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:244
msgid "Save successful"
msgstr "Guardado correctamente"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:153
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:178
#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:213
msgid "SEOPress Pro plugin is not active on child site."
msgstr "El plugin SEOPress Pro no está activo en el sitio hijo."

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:148
msgid "Settings could not be saved. Missing option name."
msgstr "No se pudieron guardar los ajustes. Falta el nombre de la opción."

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:139
msgid "Settings could not be saved. Missing function `seopress_mainwp_save_settings`"
msgstr "No se pudieron guardar los ajustes. Falta la función `seopress_mainwp_save_settings`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:125
msgid "Import completed"
msgstr "Importación completada"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:117
msgid "Settings could not be imported. Missing function `seopress_do_import_settings`"
msgstr "No se pudieron guardar los ajustes. Falta la función `seopress_do_import_settings`"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:103
msgid "Export completed"
msgstr "Exportación completada"

#: class/class-mainwp-child-wp-seopress.php:96
msgid "Settings could not be exported. Missing function `seopress_return_settings`"
msgstr "No se pudieron guardar los ajustes. Falta la función `seopress_return_settings`"

#. translators: Placeholder refers to a version number (e.g. "4.2").
#: class/class-mainwp-child-actions.php:744
msgid "WordPress updated to %s"
msgstr "WordPress se ha actualizado a %s"

#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: Placeholder refers to a version number (e.g. "4.2").
#: class/class-mainwp-child-actions.php:708
#: class/class-mainwp-child-actions.php:741
msgid "WordPress auto-updated to %s"
msgstr "WordPress se ha actualizado automáticamente a %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: class/class-mainwp-child-actions.php:673
msgid "\"%s\" plugin deleted"
msgstr "El plugin «%s» se ha borrado"

#. translators: %s: Theme name.
#: class/class-mainwp-child-actions.php:625
msgid "\"%s\" theme deleted"
msgstr "El tema «%s» se ha borrado"

#. translators: %s: Theme name.
#: class/class-mainwp-child-actions.php:593
msgid "\"%s\" theme activated"
msgstr "El tema «%s» se ha activado"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Single site or network wide.
#: class/class-mainwp-child-actions.php:572
msgctxt "1: Plugin name, 2: Single site or network wide"
msgid "\"%1$s\" plugin deactivated %2$s"
msgstr "El plugin «%1$s» se ha desactivado en %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Single site or network wide.
#: class/class-mainwp-child-actions.php:548
msgctxt "1: Plugin name, 2: Single site or network wide"
msgid "\"%1$s\" plugin activated %2$s"
msgstr "El plugin «%1$s» se ha activado en %2$s"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:540
#: class/class-mainwp-child-actions.php:568
#: class/class-mainwp-child-actions.php:668
msgid "network wide"
msgstr "toda la red"

#. translators: Placeholders refer to a plugin/theme type, a plugin/theme name,
#. and a plugin/theme version (e.g. "plugin", "Stream", "4.2").
#: class/class-mainwp-child-actions.php:444
msgctxt "Plugin/theme update. 1: Type (plugin/theme), 2: Plugin/theme name, 3: Plugin/theme version"
msgid "Updated %1$s: %2$s %3$s"
msgstr "Se ha actualizado %1$s: %2$s %3$s"

#. translators: Placeholders refer to a plugin/theme type, a plugin/theme name,
#. and a plugin/theme version (e.g. "plugin", "Stream", "4.2").
#: class/class-mainwp-child-actions.php:429
msgctxt "Plugin/theme installation. 1: Type (plugin/theme), 2: Plugin/theme name, 3: Plugin/theme version"
msgid "Installed %1$s: %2$s %3$s"
msgstr "Se ha instalado %1$s: %2$s %3$s"

#: class/class-mainwp-child-updates.php:1184
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "En este momento hay otra actualización en marcha."

#: class/class-mainwp-connect.php:142
msgid "User is not an administrator. Please use an administrator user to establish the connection."
msgstr "El usuario no es administrador. Por favor, utiliza un usuario administrador para establecer la conexión."

#: class/class-mainwp-child-install.php:403
msgid "Plugin or theme not specified, or missing required data. Please reload the page and try again."
msgstr "No se ha especificado el plugin o el tema o faltan datos necesarios. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1056
msgid "Scan complete. Congratulations, no new problems found."
msgstr "Exploración completa. Felicidades, no se han encontrado nuevos problemas."

#: class/class-mainwp-connect.php:407
msgid "Authentication failed! Please deactivate & re-activate the MainWP Child plugin on this child site and try again."
msgstr "¡Identificación fallida! Por favor, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child en este sitio hijo e inténtalo de nuevo."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: class/class-mainwp-connect.php:95
msgid "Public key could not be set. Please make sure that the OpenSSL library has been configured correctly on your MainWP Dashboard. For additional help, please check this %1$shelp document%2$s."
msgstr "No se ha podido establecer la clave pública. Por favor, asegúrate de que la biblioteca OpenSSL ha sido configurada correctamente en el escritorio de MainWP. Para obtener ayuda adicional, por favor, consulta este %1$sdocumento de ayuda%2$s."

#. translators: 1: Break tag, 2: Opening link tag, 3: Closing link tag.
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:572
msgid "Your host needs to update OpenSSL to at least version 1.1.0 which is already over 4 years old and contains patches for over 60 vulnerabilities.%1$sThese range from Denial of Service to Remote Code Execution. %2$sClick here for more information.%3$s"
msgstr "Tu alojamiento tiene que actualizar OpenSSL, al menos, a la versión 1.1.0, que ya tiene más de 4 años y contiene parches para más de 60 vulnerabilidades.%1$sEstas van desde la denegación de servicio hasta la ejecución remota de código. %2$sHaz clic aquí para más información.%3$s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3783
msgid "(%1$s%%, file %2$s of %3$s)"
msgstr "(%1$s%%, archivo %2$s de %3$s)"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:472
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:479
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:616
msgid "WordPress PLUGINS"
msgstr "PLUGINS para WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:633
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3237
msgid "IPs"
msgstr "IP"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3239
msgid "Used"
msgstr "Usado"

#: class/class-mainwp-child-staging.php:191
msgid "Please install WP Staging plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala el plugin WP Staging en la web hija"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1147
msgid "Delete all post revisions, except for the last:"
msgstr "Borrar todas las revisiones de entradas, excepto la última:"

#: class/class-mainwp-child-branding.php:94
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactar con el soporte"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1130
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1165
msgid "Empty exclude directory path."
msgstr "Ruta del directorio de exclusión vacía."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1266
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1325
msgid "Schedule data"
msgstr "Datos de programación"

#: class/class-mainwp-client-report.php:153
msgid "No MainWP Child Reports plugin installed."
msgstr "No está instalado ningún plugin MainWP Client Reports."

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1155
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Optimizar las tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1154
msgid "Delete categories with 0 posts associated"
msgstr "Borrar las categorías sin entradas asociadas"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1153
msgid "Delete tags with 0 posts associated"
msgstr "Borrar las etiquetas sin entradas asociadas"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1151
msgid "Delete pending comments"
msgstr "Borrar los comentarios pendientes"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1150
msgid "Delete spam comments"
msgstr "Borrar los comentarios de spam"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1149
msgid "Delete trash posts"
msgstr "Borrar las entradas de la papelera"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1148
msgid "Delete all auto draft posts"
msgstr "Borrar todos los borradores automáticos de entradas"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1146
msgid "Delete all post revisions"
msgstr "Borrar todas las revisiones de entradas"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1152
msgid "Delete trash comments"
msgstr "Borrar los comentarios de la papelera"

#: class/class-mainwp-connect.php:416
msgid "Authentication failed! Please deactivate & re-activate the MainWP Child plugin on this site and try again."
msgstr "¡Identificación fallida! Por favor, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child en este sitio e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:106
msgid "Public key already set. Please deactivate & reactivate the MainWP Child plugin on the child site and try again."
msgstr "La clave pública ya está establecida. Por favor, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child en el sitio hijo e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-connect.php:444 class/class-mainwp-connect.php:984
msgid "Unexisting administrator user. Please verify that it is an existing administrator."
msgstr "El usuario administrador no existe. Por favor, verifica que es un administrador existente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3094
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Almacenamiento remoto: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3093
msgid "remote site"
msgstr "sitio remoto"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:146
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:78
msgid "Settings could not be imported."
msgstr "No se han podido importar los ajustes."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1903
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Ha ocurrido un error: recibido un formato de opciones no válido."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1874
msgid "Invalid response: "
msgstr "Respuesta no válida: "

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1872
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1877
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:1879
msgid "An error occurred: "
msgstr "Ha ocurrido un error: "

#. translators: %s: error message.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2150
msgid "Cannot save settings: %s"
msgstr "No se pueden guardar los ajustes: %s"

#. translators: %s: error message.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2068
msgid "Cannot save jobs: %s"
msgstr "No se han podido guardar las tareas: %s"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:481
msgid "File backup"
msgstr "Copia de seguridad de los archivos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:482
msgid "WordPress XML export"
msgstr "Exportación XML de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:483
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Lista de plugins instalados"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:480
msgid "Database backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:484
msgid "Check database tables"
msgstr "Comprueba las tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:201
msgid "Message has been submitted successfully."
msgstr "El mensaje ha sido enviado correctamente."

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1922
msgid "WP Time Capsule version"
msgstr "Versión de WP Time Capsule"

#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1955
msgid "Function Disabled"
msgstr "Función desactivada"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:546
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:599
#: class/class-mainwp-child-bulk-settings-manager.php:284
msgid "Invalid data. Please check and try again."
msgstr "Datos no válidos. Por favor, compruébalo y vuelve a intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2900
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr "Esta copia de seguridad de la base de datos tiene excluidas las siguientes tablas de WordPress: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2802
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Tu conjunto de caracteres elegido para usar en su lugar:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2792
msgid "Go here for more information."
msgstr "Ir aquí para más información."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3172
msgid "Go to Restore"
msgstr "Ir a restaurar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2851
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Tu compilación elegida de reemplazo"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2828
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "En su lugar, puedes elegir otra compilación compatible y seguir con la restauración (bajo tu propio riesgo)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2828
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con la compilación (%s) usada en la base de datos que estás intentando importar."
msgstr[1] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con las compilaciones múltiples (%s) usadas en la base de datos que estás intentando importar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2792
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "En su lugar, puedes elegir otro conjunto de caracteres compatible y seguir, bajo tu propio riesgo, con la restauración."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2792
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con el conjunto de caracteres (%s) que estás intentando importar."
msgstr[1] "El servidor de la base de datos en el que se ejecuta este sitio WordPress no es compatible con los conjuntos de caracteres (%s) que estás intentando importar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2771
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Debes actualizar MySQL para poder usar esta base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2771
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "La copia de seguridad de la base de datos usa características de MySQL no disponibles en la versión antigua (%s) de MySQL en la que se está ejecutando este sitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2703
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se necesita %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2701
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Por favor, lee este enlace para información importante sobre este proceso."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2701
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Será importando como un nuevo sitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2653
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Puedes buscar y reemplazar tu base de datos (para migrar una web a una nueva ubicación/URL) con la extensión Migrator - sigue este enlace para más información"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2641
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr "Mientras que tu alojamiento web permita http (es decir, acceso no SSL) o redirija las peticiones a https (que es casi siempre el caso) no hay problema. Si eso todavía no está configurado, entonces deberías configurarlo o usar %s para que los enlaces no https sean reemplazados automáticamente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2639
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2641
msgid "the migrator add-on"
msgstr "la extensión Migrator"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2639
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr "Esta restauración funcionará si sigues teniendo un certificado SSL (es decir, que puedes usar https) para acceder al sitio. En caso contrario, querrás usar %s para buscar/reemplazar la dirección del sitio, de modo que se pueda visitar el sitio sin https."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2658
msgid "You are using the %1$s webserver, but do not seem to have the %2$s module loaded."
msgstr "Estás usando el servidor web %1$s, pero no parece que tenga cargado el módulo %2$s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2658
msgid "You should enable %1$s to make any pretty permalinks (e.g. %2$s) work"
msgstr "Deberías activar %1$s para hacer que funcione cualquier enlace permanente bonito (por ejemplo,  %2$s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2637
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %1$s, whereas the site now uses %2$s."
msgstr "Este conjunto de copias de seguridad es de este sitio, pero en el momento de la copia de seguridad estabas usando %1$s y el sitio ahora usa %2$s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2632
msgid "The website address in the backup set (%1$s) is slightly different from that of the site now (%2$s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr "La dirección de la web en el conjunto de copia de seguridad (%1$s) es algo diferente de la actual del sitio (%2$s). No se espera que esto sea un problema para restaurar el sitio, mientras que las visitas a la dirección anterior continúen llegando al sitio."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3600
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3601
msgid "Status of installed themes."
msgstr "Estado de los temas instalados."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3526
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Plugins de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3744
msgid "Log Files"
msgstr "Archivos de registro"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3693
msgid "Database Tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3527
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "Estado de los plugins instalados."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3306
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "Versión de WordPress y ajustes/constantes internos."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3305
msgid "WordPress Settings"
msgstr "Ajustes de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3225
msgid "IP Detection"
msgstr "Detección de IP"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3563
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, incluing those provided by hosts."
msgstr "Los «mu-plugins» de WordPress que están siempre activos, incluidos los facilitados por los alojamientos."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3745
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "Registros de errores PHP generados por tu sitio, si están activados en tu alojamiento."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3694
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "Nombres de las tablas de la base de datos, tamaños, marcas de tiempo y otros datos meta."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3640
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "Lista de tareas programadas (cron) de WordPress creadas por WordPress, por plugins o por temas."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3639
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Tareas programadas (cron)"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3562
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Plugins «must-use» de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3226
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "Métodos de detección de la dirección IP de un visitante."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2456
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "No se ha facilitado ningún cambio de configuración para guardar."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2442
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar la configuración."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2434
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "Errores ocurridos al guardar la configuración."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2429
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Errores ocurridos al guardar la configuración: %s"

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:2421
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar la configuración: %s"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1124
msgid "Verified Clear"
msgstr "Limpieza verificada"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1117
#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1126
msgid "Site Blacklisted"
msgstr "Sitio en la lista negra"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1120
msgid "Site With Warnings"
msgstr "Sitio con advertencias"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:170
msgid "Select Source for clone"
msgstr "Selecciona el origen a clonar"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:185
msgid "The site selected above will replace this site's files and database"
msgstr "El sitio seleccionado arriba reemplazará los archivos y la base de datos de este sitio"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1126
msgid "Trusted"
msgstr "Confiable"

#. translators: 1: user display name, 2: user login
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1821
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:251
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Palabra clave de objetivo no establecida."

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:247
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "La entrada está establecida como «noindex»."

#. translators: %s: User display name.
#: class/class-mainwp-child-posts.php:812
msgid "This content is currently locked. %s is currently editing."
msgstr "En este momento, este contenido está bloqueado. %s está editando actualmente."

#: class/class-mainwp-child-pagespeed.php:448
msgid "The API is busy checking other pages, please try again later."
msgstr "La API está ocupada comprobando otras páginas, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: class/class-mainwp-child-callable.php:190
msgid "Required version has not been detected. Please, make sure that you are using the latest version of the MainWP Child plugin on your site."
msgstr "No se ha detectado la versión necesaria. Por favor, asegúrate de que estás usando en tu sitio la última versión del plugin MainWP Child."

#: class/class-mainwp-connect.php:121
msgid "OpenSSL library is required on the child site to set up a secure connection."
msgstr "Se necesita la biblioteca OpenSSL en el sitio hijo para configurar una conexión segura."

#: class/class-mainwp-clone.php:150
msgid "Double request!"
msgstr "¡Solicitud duplicada!"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:720
#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:806
msgid "Error: link_id is not specified."
msgstr "Error: no se ha especificado «link_id»."

#: class/class-mainwp-clone-install.php:166
#: class/class-mainwp-clone-install.php:169
msgid "This is not a full backup."
msgstr "Esta no es una copia de seguridad completa."

#: class/class-mainwp-child-stats.php:109
msgid "This site already contains a link. Please deactivate and reactivate the MainWP plugin."
msgstr "Este sitio ya contiene un enlace. Por favor, desactiva el plugin MainWP y vuelve a activarlo."

#: class/class-mainwp-pages.php:614
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalles de la conexión"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:151
msgid "Clone/Restore website"
msgstr "Clonar/restaurar la web"

#: class/class-mainwp-clone-install.php:172
msgid "Database backup is missing."
msgstr "No existe la copia de seguridad de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-users.php:572
msgid "Administrator password could not be changed."
msgstr "No se puede cambiar la contraseña del administrador."

#: class/class-mainwp-child-users.php:464
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: este correo electrónico ya está registrado. Por favor, elige otro."

#: class/class-mainwp-child-users.php:462
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: la dirección de correo electrónico no es correcta."

#: class/class-mainwp-child-users.php:460
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce una dirección de correo electrónico."

#: class/class-mainwp-child-users.php:454
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: lo siento, ese nombre de usuario no está permitido."

#: class/class-mainwp-child-users.php:441
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce la misma contraseña en ambos campos de contraseña."

#: class/class-mainwp-child-users.php:437
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: las contraseñas no deben contener el carácter «\\»."

#: class/class-mainwp-child-users.php:433
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce una contraseña."

#: class/class-mainwp-child-users.php:425
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce un nombre de usuario."

#: class/class-mainwp-connect.php:115
msgid "The unique security ID mismatch! Please correct it before the connection can be established."
msgstr "¡El ID único de seguridad no coincide! Por favor, corrígelo antes de que la conexión pueda establecerse."

#: class/class-mainwp-connect.php:448 class/class-mainwp-connect.php:987
msgid "User not administrator. Please use an administrator user to establish the connection."
msgstr "El usuario no es un administrador. Por favor, usa un usuario administrador para establecer la conexión."

#. Description of the plugin
#: mainwp-child.php
msgid "Provides a secure connection between your MainWP Dashboard and your WordPress sites. MainWP allows you to manage WP sites from one central location. Plugin documentation and options can be found here https://docs.mainwp.com/."
msgstr "Proporciona una conexión segura entre tu escritorio de MainWP y tus sitios WordPress. MainWP te permite gestionar los sitios WP desde una ubicación central. La documentación del plugin y las opciones están aquí: https://docs.mainwp.com/."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1281
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detección automática"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1280
msgid "SSL version"
msgstr "Versión SSL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1276
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1275
msgid "Verify certificate"
msgstr "Verificar el certificado"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1270
msgid "Leave the field blank"
msgstr "Deja el campo en blanco"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1264
msgid "Friendly site name"
msgstr "Nombre amigable del sitio"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1254
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:204
msgid "Sending email failed!"
msgstr "¡Ha fallado el envío del correo electrónico!"

#: class/class-mainwp-backup.php:198
msgid "Another backup process is running. Please, try again later."
msgstr "Se está ejecutando otro proceso de copia de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:554
msgid "Please install the Wordfence plugin on the child site."
msgstr "Por favor, instala en el sitio hijo el plugin Wordfence."

#. translators: %s: Whitelabeled name.
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1294
msgid "If you are trying to connect this child site to your %s Dashboard, you can use following details to do that. Please note that these are only suggested values."
msgstr "Si estás intentando conectar este sitio hijo a tu escritorio %s, puedes usar los siguientes datos para hacerlo. Por favor, ten en cuenta que solo son valores sugeridos."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1289
msgid "Connection details"
msgstr "Datos de conexión"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1277
msgid "If there is an issue with SSL certificate on this site, try to set this option to No."
msgstr "Si hay un problema con el certificado SSL de este sitio, intenta establecer esta opción en «No»."

#. translators: %s: Whitelabeled name.
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1272
msgid "Child unique security id is not required, however, since you have enabled it, you need to add it to your %s dashboard."
msgstr "No es obligatorio el ID único de seguridad del hijo, sin embargo, como lo has activado, tienes que añadirlo a tu escritorio %s."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1269
msgid "Child unique security id"
msgstr "ID único de seguridad del hijo"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1266
msgid "For the friendly site name, you can use any name, this is just a suggestion."
msgstr "Para el nombre amigable del sitio, puedes usar cualquier nombre, este solo es una sugerencia."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1261
msgid "This is your Administrator username, however, you can use any existing Administrator username."
msgstr "Este es tu nombre de usuario de administrador, sin embargo, puedes usar cualquier nombre de usuario de administrador existente."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1259
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:497
msgid "Error while trying to trigger the schedule"
msgstr "Error al intentar activar la programación"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:361
msgid "Please install the BackupBuddy plugin on the child site."
msgstr "Por favor, instala en el sitio hijo el plugin BackupBuddy."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3762
msgid "Successfully removed license from %l."
msgid_plural "Successfully removed licenses from %l."
msgstr[0] "Se ha eliminado correctamente la licencia de %l."
msgstr[1] "Se han eliminado correctamente las licencias de %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3757
msgid "Unknown server error."
msgstr "Error desconocido en el servidor."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3671
msgid "Your product subscription has expired"
msgstr "La suscripción de tu producto ha caducado"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3034
msgid "Themes Backup"
msgstr "Copia de seguridad de los temas"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3033
msgid "Plugins Backup"
msgstr "Copia de seguridad de los plugins"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3032
msgid "Full Backup"
msgstr "Copia de seguridad completa"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3031
msgid "Database Backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2972
msgid "Iframes Included"
msgstr "Iframes incluidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2944
msgid "Local Javascript"
msgstr "JavaScript local"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2930
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2916
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2907
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2898
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2889
msgid "Versions"
msgstr "Versiones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2880
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2878
msgid "Web application"
msgstr "Aplicación web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2865
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2856
msgid "System details"
msgstr "Detalles del sistema"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2847
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2838
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2829
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2827
msgid "Web server details"
msgstr "Detalles del servidor web"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2811
msgid "Malware"
msgstr "Malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2809
msgid "Malware Detection"
msgstr "Detección de malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2574
msgid "Nothing has been logged."
msgstr "No se ha registrado nada."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2808
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2826
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2929
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2943
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2957
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2971
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2985
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para alternar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2158
msgid "Attempts"
msgstr "Intentos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2792
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2817
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2834
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2843
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2852
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2861
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2870
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2885
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2894
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2903
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2912
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2921
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2936
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2950
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2964
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2978
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2992
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2156
msgid "Backup Steps"
msgstr "Pasos de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1680
msgid "Backup Status"
msgstr "Estado de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:773
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:869
msgid "Invalid schedule data"
msgstr "Datos de programación no válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:734
msgid "Plugin settings have been reset to defaults."
msgstr "Los ajustes del plugin se han restablecido a los valores por defecto."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3818
msgid "An unknown error occurred. Please contact iThemes support. Error details: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, contacta con el soporte de iThemes. Datos del error: %s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3816
msgid "An unknown error relating to the %1$s product occurred. Please contact iThemes support. Error details: %2$s"
msgstr "Ha ocurrido un error relacionado con el producto %1$s. Por favor, contacta con el soporte de iThemes. Datos del error: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3805
msgid "%1$s could not be licensed since the membership account is out of available licenses for this product. You can unlicense the product on other sites or upgrade your membership to one with a higher number of licenses in order to increase the amount of available licenses."
msgstr "%1$s no se ha podido autorizar, dado que la cuenta de miembro no tiene licencias disponibles para este producto. Puedes cancelar la licencia del producto en otros sitios o actualizar tu membresía a una con un mayor número de licencias para aumentar la cantidad de licencias disponibles."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3802
msgid "The licensing server reports that the %1$s (%2$s) product is unknown. Please contact support for assistance."
msgstr "El servidor de licencias informa de que el producto %1$s (%2$s) es desconocido. Ponte en contacto con el soporte para obtener ayuda."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3799
msgid "Invalid username. Please make sure that you are supplying your iThemes membership username and password details."
msgstr "Nombre de usuario no válido. Por favor, asegúrate de que estás proporcionando los datos de nombre de usuario y contraseña de miembro de iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3795
msgid "Incorrect password. Please make sure that you are supplying your iThemes membership username and password details."
msgstr "Contraseña incorrecta. Por favor, asegúrate de que estás proporcionando los datos de nombre de usuario y contraseña de miembro de iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3768
msgid "Unable to remove license from %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "No se ha podido eliminar la licencia de %1$s. Motivo: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3735
msgid "An unknown server error occurred. Please try to remove licenses from your products again at another time."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido en el servidor. Por favor, intenta volver a eliminar las licencias de tus productos en otro momento."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3684
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3691
msgid "Unable to license %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "No se ha podido activar la licencia de %1$s. Motivo: %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3678
msgid "Successfully licensed %l."
msgstr "Se ha activado correctamente la licencia de %l."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3650
msgid "An unknown server error occurred. Please try to license your products again at another time."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido en el servidor. Por favor, intenta volver a activar la licencia de tus productos en otro momento."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3294
msgid "Live Database Backup resumed."
msgstr "Se ha reanudado la copia de seguridad en vivo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3288
msgid "Live Database Backup paused."
msgstr "Se ha pausado la copia de seguridad en vivo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3281
msgid "Live File Backup has resumed."
msgstr "Se ha reanudado la copia de seguridad en vivo de los archivos."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3272
msgid "Unpaused but not running now."
msgstr "No se ha pausado, pero ahora no se está ejecutando."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3269
msgid "Live File Backup paused. It may take a moment for current processes to finish."
msgstr "Se ha detenido la copia de seguridad en vivo de los archivos. Puede pasar un rato hasta que los procesos actuales terminen."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3262
msgid "Please wait while we verify your backup is completely up to date before we create the Snapshot. This may take a few minutes..."
msgstr "Por favor, espera mientras comprobamos que la copia de seguridad está completamente actualizada antes de crear la instantánea. Esto puede tardar unos minutos..."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3262
msgid "Verifying everything is up to date before Snapshot"
msgstr "Comprobando que todo está actualizado antes de la instantánea"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2958
msgid "External Javascript"
msgstr "JavaScript externo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2800
msgid "See details below."
msgstr "Ver detalles abajo."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2800
msgid "Warning: Possible Malware Detected!"
msgstr "Advertencia: ¡se ha detectado un posible malware!"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2759
msgid "An internet connection is required and this site must be accessible on the public internet."
msgstr "Se necesita conexión a internet y el sitio debe ser accesible públicamente en Internet."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2758
msgid "An error was encountered attempting to scan this site."
msgstr "Se ha encontrado un error al intentar explorar este sitio."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2748
msgid "ERROR #24452. Unable to load Malware Scan results. Details:"
msgstr "ERROR #24452. No se han podido cargar los resultados de la exploración de malware. Datos:"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2714
msgid "ERROR: You are currently running your site locally. Your site must be internet accessible to scan."
msgstr "ERROR: actualmente estás ejecutando tu sitio localmente. Para explorarlo, tu sitio debe ser accesible desde Internet."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2704
msgid "Malware Scan URL"
msgstr "URL de la exploración de malware"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2302
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2332
msgid "Fatal Error #4344443: Backup failure. Please see any errors listed in the Status Log for details."
msgstr "Error fatal #4344443: fallo en la copia de seguridad. Por favor, para más detalles, revisa cualquier error listado en el registro de estado."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2162
msgid "No step statistics were found for this backup."
msgstr "No se han encontrado estadísticas de pasos para esta copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2044
msgid "Integrity Test"
msgstr "Prueba de integridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1867
msgid "Empty schedule ids"
msgstr "IDs de programación vacíos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1782
msgid "Backup Process Technical Details"
msgstr "Datos técnicos del proceso de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1759
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1984
msgid "Unable to access fileoptions data file."
msgstr "No se ha podido acceder al archivo de datos «fileoptions»."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1684
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1786
msgid "View Backup Log"
msgstr "Ver el registro de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1680
msgid "View Details"
msgstr "Ver los detalles"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:909
msgid "Invalid profile data"
msgstr "Datos de perfil no válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:844
msgid "Note: If there is no site activity there may be delays between steps in the backup. Access the site or use a 3rd party service, such as a free pinging service, to generate site activity."
msgstr "Nota: si no hay actividad en el sitio, puede haber retrasos entre los pasos de la copia de seguridad. Accede al sitio o usa un servicio de terceros, como un servicio de «ping» gratuito, para generar actividad en el sitio."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:841
msgid "Error: not found the backup schedule or invalid data"
msgstr "Error: no se ha encontrado la programación de la copia de seguridad o los datos no son válidos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:835
msgid "Only run for main site or standalone. Multisite subsites do not allow schedules"
msgstr "Solo se ejecuta en el sitio principal o individual. Los subsitios de multisitio no permiten programaciones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:725
msgid "Remote destination settings were not reset."
msgstr "No se han restablecidos los ajustes del destino remoto."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:3808
msgid "%1$s could not be licensed due to an internal error. Please try to license %2$s again at a later time. If this problem continues, please contact iThemes support."
msgstr "%1$s no se ha podido autorizar debido a un error interno. Por favor, inténtalo de nuevo con la licencia %2$s en otro momento. Si el problema continúa, por favor, contacta con el soporte de iThemes."

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2986
msgid " Blacklisting Status"
msgstr "Estado de las listas de rechazos"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:475
msgid "You must change <strong>WordPress permalinks</strong> to a setting other than \"Plain\" in order to use \"Hide Backend\" feature."
msgstr "Debes cambiar los <strong>enlaces permanentes de WordPress</strong> a un ajuste distinto de «Simple» para usar la característica de «Ocultar la administración»."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:718
msgid "The directory supplied in %1$s is not writable. Please select a directory that can be written to."
msgstr "El directorio proporcionado en %1$s no tiene permisos de escritura. Por favor, selecciona un directorio en el que se pueda escribir."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:713
msgctxt "%1$s is the input name. %2$s is the error message."
msgid "The directory supplied in %1$s cannot be used as a valid directory. %2$s"
msgstr "El directorio proporcionado en %1$s no puede usarse como directorio válido. %2$s"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1073
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1082
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1053
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1071
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1080
msgid "Suggestion"
msgstr "Sugerencia"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1070
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1079
msgid "Relative Path"
msgstr "Ruta relativa"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:566
msgid "Error when adding taxonomy to post"
msgstr "Error al añadir la taxonomía a la entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:674
msgid "Error when adding post meta"
msgstr "Error al añadir el meta a la entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:640
msgid "Product SKU must be unique"
msgstr "El SKU del producto debe ser único"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:396
msgid "Error when insert new post:"
msgstr "Error al insertar la nueva entrada:"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:345
msgid "on child and try again"
msgstr "en el hijo e inténtalo de nuevo"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:332
msgid "inside post data"
msgstr "dentro de los datos de la entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:541
msgid "Missing taxonomy"
msgstr "No existe la taxonomía"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:662
msgid "Cannot add featured image"
msgstr "No se ha podido añadir la imagen destacada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:703
msgid "Cannot add product image"
msgstr "No se ha podido añadir la imagen del producto"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:375
msgid "Cannot delete old post meta values"
msgstr "No se han podido borrar valores meta de la entrada antigua"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:366
msgid "This post is inside trash on child website. Please try publish it manually and try again."
msgstr "Esta entrada está en la papelera de una web hija. Por favor, trata de publicarla manualmente e inténtalo de nuevo."

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:361
msgid "Cannot get old post. Probably is deleted now. Please try again for create new post"
msgstr "No se ha podido obtener la entrada antigua. Probablemente se haya borrado. Por favor, inténtalo de nuevo para crear una nueva entrada"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:345
msgid "Please install"
msgstr "Por favor, instala"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:332
msgid "Missing"
msgstr "No existe"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:219
msgid "Cannot decode data"
msgstr "No se han podido decodificar datos"

#: class/class-mainwp-custom-post-type.php:208
msgid "Missing data"
msgstr "No hay datos"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1372
msgid "The database table prefix was successfully changed to <code>%1$s</code>."
msgstr "El prefijo de la tabla de la base de datos ha sido cambiado correctamente a <code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1066
msgid "Reload File Permissions Details"
msgstr "Recargar los datos de los permisos de archivo"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:964
msgid "The WordPress salts were successfully regenerated."
msgstr "Los salts de WordPress se han regenerado correctamente."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:921
msgid "The backup request returned an unexpected response. It returned a response of type <code>%1$s</code>."
msgstr "La solicitud de copia de seguridad ha devuelto una respuesta inesperada. Ha devuelto una respuesta del tipo <code>%1$s</code>."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:588
msgid "Not Updated"
msgstr "No actualizado"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:294
msgid "If you have a FULL backup created by basic MainWP Backup system you may restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will not work."
msgstr "Si tienes una copia de seguridad COMPLETA creada por el sistema básico de copias de seguridad de MainWP, puedes restaurarla subiéndola aquí. Las copias de seguridad creadas por plugins de terceros no funcionarán."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:204
msgid "If you have a FULL backup created by the default MainWP Backup system you may restore it by uploading here. Backups created by 3rd party plugins will not work."
msgstr "Si tienes una copia de seguridad COMPLETA creada por el sistema de copias de seguridad por defecto de MainWP, puedes restaurarla subiéndola aquí. Las copias de seguridad realizadas por plugins de terceros no funcionarán."

#: class/class-mainwp-pages.php:608
msgid "Restore / Clone"
msgstr "Restaurar / clonar"

#: class/class-mainwp-child-wp-rocket.php:652
msgid "Please install WP Rocket plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala en la web hija el plugin WP Rocket"

#. translators: %s: response body content.
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:753
msgid "Not expected HTTP response body: %s"
msgstr "Cuerpo de la respuesta HTTP no esperado: %s"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:786
msgid "Server self connect"
msgstr "Conexión automática al servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:389
msgid "Get system report"
msgstr "Obtener el informe del sistema"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:386
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:384
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Por favor, incluye esta información cuando solicites soporte:"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:771
msgid "Your Site"
msgstr "Tu sitio"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:151
msgid "Your message:"
msgstr "Tu mensaje:"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:141
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: class/class-mainwp-child-stats.php:108
msgid "Hint: Go to the child site, deactivate and reactivate the MainWP Child plugin and try again."
msgstr "Sugerencia: ve al sitio hijo, desactiva y reactiva el plugin MainWP Child y vuelve a intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:496
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico y contraseña no han sido reconocidas por UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:492
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Has introducido una dirección de correo electrónico que no ha sido reconocida por UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:490
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Si has olvidado tu contraseña, ve aquí para recuperar tu contraseña en updraftplus.com."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:402
msgid "Quota:"
msgstr "Cuota:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:412
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:400
msgid "Vault owner"
msgstr "Propietario de Vault"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:400
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Este sitio está <strong>conectado</strong> a UpdraftPlus Vault."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:400
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bien hecho - no hay nada más que sea necesario configurar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:490
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico ha sido válida, pero tu contraseña no ha sido reconocida por UpdraftPlus.Com."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:484
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:500
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com ha devuelto una respuesta, pero no ha podido ser entendida"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:482
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Actualmente no tienes cuota en UpdraftPlus Vault"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:460
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com ha devuelto una respuesta que no ha podido ser entendida (datos: %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:458
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Para eliminar el bloque, por favor, ve aquí."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:458
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Lo más probable es que esto quiera decir que estás compartiendo un servidor web con una web hackeada que ha sido usada en anteriores ataques."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:458
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Parece que la dirección IP (%s) de tu servidor web está bloqueada."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:458
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com ha respondido con «Acceso denegado»."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:367
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al intentar conectar con UpdraftPlus.Com"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3172
#: class/class-mainwp-clone-page.php:255 class/class-mainwp-clone-page.php:1236
#: class/class-mainwp-pages.php:608
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:124 class/class-mainwp-clone-page.php:273
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1209
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1247
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:169
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: class/class-mainwp-client-report-base.php:1029
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#. Author of the plugin
#: mainwp-child.php
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"

#. Plugin URI of the plugin
#: mainwp-child.php
msgid "https://mainwp.com/"
msgstr "https://mainwp.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: mainwp-child.php
msgid "MainWP Child"
msgstr "MainWP Child"

#: class/class-mainwp-wordpress-seo.php:233
msgid "Upload failed."
msgstr "Subida fallida."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:360
msgid "Option 2:"
msgstr "Opción 2:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:201 class/class-mainwp-clone-page.php:255
msgid "Option 1:"
msgstr "Opción 1:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:169
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3334
msgid "Press here to download"
msgstr "Pulsa aquí para descargar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3239
msgid "External database"
msgstr "Base de datos externa"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3231
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3301
msgid "unknown source"
msgstr "origen desconocido"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3208
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Sin finalizar)"

#: class/class-mainwp-helper.php:328
msgid "Unable to create directory "
msgstr "No se ha podido crear el directorio "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:391
msgid "Uploads Folder"
msgstr "Carpeta de subidas"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:387
msgid "Site Root"
msgstr "Raiz del sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:149 class/class-mainwp-clone-page.php:277
msgid "Upload successful."
msgstr "Subida correcta."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4079
msgid "Download in progress"
msgstr "Descarga en progreso"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:778
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:404
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3850
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3825
msgid "table: %s"
msgstr "tabla: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3848
msgid "Encrypted database"
msgstr "Base de datos cifrada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3870
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "última actividad: hace %ss"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3299
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Copia de seguridad creada por: %s."

#. Author URI of the plugin
#: mainwp-child.php
msgid "https://mainwp.com"
msgstr "https://mainwp.com"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:407
msgid "Quick Jump:"
msgstr "Salto rápido:"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:393
msgid "Content Folder"
msgstr "Carpeta del contenido"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:169
msgid "Display by:"
msgstr "Mostrar por:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4010
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Error: fallo inesperado en la lectura del archivo"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3943
msgid "Job deleted"
msgstr "Tarea borrada"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:598
msgid "Backup downloaded"
msgstr "Copia de seguridad descargada"

#: class/class-mainwp-clone.php:450 class/class-mainwp-clone.php:517
#: class/class-mainwp-clone.php:583
msgid "Site not found"
msgstr "Sitio no encontrado"

#: class/class-mainwp-clone.php:441 class/class-mainwp-clone.php:510
msgid "No site given"
msgstr "No se ha facilitado ningún sitio"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:600
msgid "Cloning process completed successfully!"
msgstr "¡Proceso de clonado completado correctamente!"

#: class/class-mainwp-clone.php:785
msgid "Backup file not found"
msgstr "Archivo de copia de seguridad no encontrado"

#: class/class-mainwp-clone.php:695 class/class-mainwp-clone.php:777
msgid "No download file found"
msgstr "No se ha encontrado ningún archivo de descarga"

#: class/class-mainwp-clone.php:573
msgid "No download link given"
msgstr "No se ha facilitado ningún enlace de descarga"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3811
msgid "Created database backup"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos creada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3796
msgid "Backup finished"
msgstr "Copia de seguridad terminada"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3340
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d archivo(s) en el conjunto)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3237
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Base de datos (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3191
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Borrar este conjunto de copias de seguridad"

#: class/class-mainwp-clone-install.php:228
msgid "Cant read configuration file from the backup."
msgstr "No se puede leer el archivo de configuración de la copia de seguridad."

#. translators: %d: Site size in MB.
#: class/class-mainwp-clone-page.php:593
msgid "This is a large site (%dMB), the restore process will more than likely fail."
msgstr "Este es un sitio grande (%d MB), es muy probable que falle el proceso de restauración."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1204
msgid "Restore process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr "¡Proceso de restauración completado correctamente! Comprueba y vuelve a guardar los enlaces permanentes "

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3792
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentarlo debido a errores"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:272 class/class-mainwp-clone-page.php:1246
msgid "Restore process completed successfully! You will now need to click "
msgstr "¡Proceso de restauración completado correctamente! Ahora tienes que hacer clic en "

#: class/class-mainwp-utility.php:614
msgid "Child plugin is disabled or the security key is incorrect. Please resync with your main installation."
msgstr "El plugin MainWP Child está desactivado o la clave de seguridad es incorrecta. Por favor, vuelve a sincronizar con tu instalación principal."

#: class/class-mainwp-utility.php:612
msgid "Something went wrong while contacting the child site. Please check if there is an error on the child site. This error could also be caused by trying to clone or restore a site to large for your server settings."
msgstr "Algo ha fallado al contactar con el sitio hijo. Por favor, comprueba si hay algún error en el sitio hijo. Este error también puede ser causado al intentar clonar o restaurar un sitio demasiado grande para los ajustes de tu servidor."

#: class/class-mainwp-helper.php:328
msgid " Is its parent directory writable by the server?"
msgstr " ¿Puede escribir el servidor en el directorio principal?"

#: class/class-mainwp-clone-install.php:395
msgid "Error: unexpected end of file for database."
msgstr "Error: final de archivo inesperado para la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1252
msgid "Restore process completed successfully!"
msgstr "¡Proceso de restauración completado correctamente!"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1244
msgid "CAUTION: this will overwrite your existing site."
msgstr "PRECAUCIÓN: esto sobrescribirá tu sitio actual."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1243
msgid "Start Restore"
msgstr "Iniciar la restauración"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1240
msgid "Be sure to use a FULL backup created by your Network dashboard, if critical folders are excluded it may result in a not working installation."
msgstr "Asegúrate de usar una copia de seguridad COMPLETA creada por tu escritorio de red, si se excluyen carpetas críticas, podría resultar en una instalación que no funcione."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:1206
msgid "Cloning process completed successfully! Check and re-save permalinks "
msgstr "¡Proceso de clonado completado correctamente! Comprueba y vuelve a guardar los enlaces permanentes "

#: class/class-mainwp-clone.php:538
msgid "Invalid response"
msgstr "Respuesta no válida"

#: class/class-mainwp-clone.php:478
msgid "Could not create backupfile on child"
msgstr "No se ha podido crear el archivo de copia de seguridad en el hijo"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:599
msgid "Extracting backup and updating your database, this might take a while. Please be patient."
msgstr "Extrayendo la copia de seguridad y actualizando tu base de datos, esto puede llevar un rato. Por favor, sé paciente."

#. translators: 1: Site name, 2: Total size in MB.
#: class/class-mainwp-clone-page.php:597
msgid "Downloading backup"
msgstr "Descargando la copia de seguridad"

#. translators: %d: Site size in MB.
#: class/class-mainwp-clone-page.php:594
msgid "Continue Anyway?"
msgstr "¿Continuar de todos modos?"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:452
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta principal"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:447
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar el archivo"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:365
msgid "Root directory is not readable. Please contact with site administrator to correct."
msgstr "No se puede escribir en el directorio raíz. Para corregirlo, contacta con el administrador del sitio."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:362
msgid "If you have uploaded a FULL backup to your server (via FTP or other means) you can use this section to locate the zip file and select it. A database only backup will not work."
msgstr "Si has subido una copia de seguridad COMPLETA a tu servidor (mediante FTP u otro medio), puedes usar esta sección para localizar el archivo zip y seleccionarlo. No funcionará una copia de seguridad solo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:360
msgid "Restore/Clone From Server"
msgstr "Restaurar/clonar desde el servidor"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:279 class/class-mainwp-clone-page.php:303
msgid "Restore Website"
msgstr "Restaurar la web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:206 class/class-mainwp-clone-page.php:299
msgid "A database only backup will not work."
msgstr "No funcionará una copia de seguridad solo la base de datos."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:203 class/class-mainwp-clone-page.php:288
msgid "Upload backup in .zip format (Maximum filesize for your server settings: "
msgstr "Sube la copia de seguridad en formato .zip (tamaño máximo permitido por los ajustes de tu servidor: "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:201
msgid "Restore/Clone from backup"
msgstr "Restaurar/clonar desde una copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:189
msgid "Clone website"
msgstr "Clonar la web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:163
msgid "Cloning is currently on but no sites have been allowed, to allow sites return to your main dashboard and turn cloning on on the Clone page."
msgstr "La clonación está activa en este momento, pero no se ha permitido ningún sitio. Para permitirlo, vuelve a tu escritorio principal y activa la clonación en la página de clonación."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:211 class/class-mainwp-clone-page.php:489
msgid "Clone/Restore Website"
msgstr "Clonar/restaurar la web"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:125 class/class-mainwp-clone-page.php:273
#: class/class-mainwp-clone-page.php:1247
msgid " to re-login to the admin and re-save permalinks."
msgstr " para volver a acceder a la administración y volver a guardar los enlaces permanentes."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:123
msgid "Cloning process completed successfully! You will now need to click "
msgstr "¡El proceso de clonado se ha completado correctamente! Ahora, tendrás que hacer clic "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:118 class/class-mainwp-clone-page.php:268
msgid "Your content directory is not writable. Please set 0755 permission to "
msgstr "No se puede escribir en tu directorio de contenido. Por favor, establece los permisos (chmod) a 0755 para "

#: class/class-mainwp-clone-page.php:105
msgid "Cloning is currently off - To turn on return to your main dashboard and turn cloning on on the Clone page."
msgstr "La clonación está desactivada - para activarla, vuelve a tu escritorio principal y activa el clonado en la página de clonación."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:94 class/class-mainwp-clone-page.php:245
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo más considerable. Este error también podría ser causado porque la subida de archivos esté desactivada en tu archivo «php.ini» o porque la definición de la directiva «post_max_size», en el archivo «php.ini», sea menor que la de «upload_max_filesize»."

#: class/class-mainwp-clone-page.php:91 class/class-mainwp-clone-page.php:242
msgid "File could not be uploaded."
msgstr "No se ha podido subir el archivo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4082
msgid "No local copy present."
msgstr "No hay presente una copia local."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4067
msgid "File ready."
msgstr "Archivo preparado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4017
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4020
msgid "The log file could not be read."
msgstr "No se ha podido leer el archivo de registro."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3955
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "No se ha podido encontrar esa tarea - ¿quizá ya haya finalizado?"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3887
msgid "delete schedule"
msgstr "borrar la programación"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3887
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en etapas, NO en tiempo. No detengas la copia de seguridad solo porque parece que sigue en el mismo lugar durante un tiempo - eso es normal."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3884
msgid "show log"
msgstr "mostrar el registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3881
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID de la tarea: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3839
msgid "Encrypting database"
msgstr "Cifrando la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3823
msgid "Creating database backup"
msgstr "Creando la copia de seguridad de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3788
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Borrando los conjuntos antiguos de copias de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3776
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Subiendo los archivos al almacenamiento remoto"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3772
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Creados los archivos zip de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3758
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Creando los archivos zip de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3754
msgid "Backup begun"
msgstr "Ha comenzado la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3710
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Aparentemente, la copia de seguridad ha sido correcta y ahora está completa"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1684
#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:1786
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3418
msgid "View Log"
msgstr "Ver el registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3343
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Parece que te faltan uno o más archivos de este conjunto de archivos múltiples."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3305
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Copia de seguridad de los archivos (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3305
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Copia de seguridad de los archivos y la base de datos de WordPress (creada por %s)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3208
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Si estás viendo más copias de seguridad de las que esperabas, probablemente sea porque el borrado de conjuntos de copias de seguridad antiguas no se produce hasta que se completa una copia de seguridad reciente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:4049
msgid "Download failed"
msgstr "Descarga fallida"

#. translators: 1: Site name, 2: Total size in MB.
#: class/class-mainwp-clone-page.php:596
msgid "Backup created on %1$s total size to download: %2$dMB"
msgstr "Creada copia de seguridad de %1$s, tamaño máximo para descargar: %2$d MB"

#. translators: 1: Site name, 2: Expected size in MB, 3: Estimated time in
#. seconds.
#: class/class-mainwp-clone-page.php:595
msgid "Creating backup on %1$s expected size: %2$dMB (estimated time: %3$d seconds)"
msgstr "Creando una copia de seguridad de %1$s, tamaño previsto %2$d MB (tiempo estimado: %3$d segundos)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3869
msgid "next resumption: %1$d (after %2$ss)"
msgstr "próxima reanudación: %1$d (después de %2$ss)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1418
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: class/class-mainwp-child-branding-render.php:172
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2285
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2287
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2414
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2420
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2541
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2543
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2703
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2771
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1000
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2157
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1084
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2431
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2715
msgid "Site information:"
msgstr "Información del sitio:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1419
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1983
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3237
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1087
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1072
msgid "Messages:"
msgstr "Mensajes:"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:614
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:626
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:638
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:685
msgid "PHP Loaded Extensions"
msgstr "Extensiones PHP cargadas"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:781
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:766
msgid "Server IP"
msgstr "IP del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:761
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:746
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:430
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración del servidor"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:862
msgid "Your IP Address"
msgstr "Tu dirección IP"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2368
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2620
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versión: %s)"

#: class/class-mainwp-clone-page.php:388
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2930
msgid "restoration"
msgstr "restauración"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1007
msgid "host"
msgstr "servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1085
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:660
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Allow URL fopen"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:841
msgid "Remote Address"
msgstr "Dirección remota"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:811
msgid "Complete URL"
msgstr "URL completa"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:796
msgid "Server Port"
msgstr "Puerto del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:395
#: class/class-mainwp-pages.php:611
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2406
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2695
msgid "Backup label:"
msgstr "Etiqueta de la copia de seguridad:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1014
msgid "database name"
msgstr "nombre de la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1663
msgid "Existing Backups"
msgstr "Copias de seguridad existentes"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1239
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2372
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2382
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3893
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advertencia: %s"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:699
msgid "MySQL Client Encoding"
msgstr "Codificación del cliente MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:675
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Compatibilidad con PHP XML"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:670
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Compatibilidad con PHP IPTC"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:665
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Compatibilidad con PHP Exif"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:851
msgid "Remote Port"
msgstr "Puerto remoto"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:836
msgid "Current Page URI"
msgstr "URI de la página actual"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:801
msgid "Gateway Interface"
msgstr "Interfaz de la pasarela"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:771
msgid "Server Protocol"
msgstr "Protocolo del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:741
msgid "WordPress Root Directory"
msgstr "Directorio raíz de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:592
msgid "BACKUP ARCHIVE INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DEL ARCHIVO DE COPIA DE SEGURIDAD"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:486
msgid "FileSystem Method"
msgstr "Método del sistema de archivos"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:816
msgid "Request Time"
msgstr "Tiempo de petición"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:826
msgid "Accept-Charset Content"
msgstr "Contenido de Accept-Charset"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1322
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1390
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1408
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Nada programado actualmente"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1584
msgid "Remote archives deleted: %d"
msgstr "Archivos remotos borrados: %d"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1583
msgid "Local archives deleted: %d"
msgstr "Archivos locales borrados: %d"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2368
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2620
msgid "Backup of:"
msgstr "Copia de seguridad de:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2321
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2568
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Fallo al abrir el archivo de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:397
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Programaciones del cron"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2425
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2707
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Si quieres restaurar una copia de seguridad de un multisitio, primero deberías configurar tu instalación de WordPress como multisitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2287
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2543
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Descifrado fallido. El archivo de la base de datos está cifrado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2304
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2553
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Descifrado fallido. La causa más probable es que hayas usado la clave equivocada."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2298
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada en el sistema de archivos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2285
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2541
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Descifrado fallido. El archivo de la base de datos está cifrado, pero no has introducido la clave de cifrado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1989
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3302
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Copia de seguridad creada por un origen desconocido (%s) - no se puede restaurar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1935
msgid "No such backup set exists"
msgstr "No existe ese conjunto de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1227
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "copia de seguridad incremental; copia de seguridad base: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1420
msgid "Time now"
msgstr "Hora actual"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:863
msgid "is whitelisted for"
msgstr "está en la lista blanca de"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3059
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Datos de la copia de seguridad (haz clic para descargar)"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3058
msgid "Backup date"
msgstr "Fecha de la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3043
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Aún no has hecho copias de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2997
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión ha sido correcto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2971
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2995
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión ha fallado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2964
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Parece que el archivo de la base de datos ha sido comprimido dos veces - probablemente, la web de la que lo has descargado tenga un servidor web mal configurado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2930
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Tu empresa de alojamiento debe activar estas funciones antes de que pueda funcionar %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2930
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "La instalación PHP de tu servidor web tiene estas funciones desactivadas: %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2469
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2905
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus no ha podido encontrar el prefijo de la tabla al explorar la copia de seguridad de la base de datos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2464
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2897
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Esta copia de seguridad de la base da datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2425
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2707
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Tu copia de seguridad es de una instalación multisitio de WordPress, pero este sitio no lo es. Solo será accesible el primer sitio de la red."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2425
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2707
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2420
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio, se necesita, además del multisitio, la extensión Migrator."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2414
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2701
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Estás ejecutando un multisitio de WordPress - pero tu copia de seguridad no es de un multisitio."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2399
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2688
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Cualquier petición de soporte sobre %s debes hacerla a tu empresa de alojamiento web."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2399
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2688
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Solo deberías continuar si no puedes actualizar el servidor actual y estás seguro (o dispuesto a arriesgarte) de que tus plugins/temas/etc. son compatibles con la versión antigua de %s."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2399
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2688
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Esta es significativamente más nueva que la del servidor en el que estás restaurando ahora (versión %s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2372
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2382
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2650
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2669
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Este conjunto de copia de seguridad es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesitas la extensión Migrator para hacer que esto funcione."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2312
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2560
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPress (tamaño: %s Kb)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2146
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2194
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2203
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2099
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Por alguna razón, ha fallado la eliminación del directorio antiguo. Puede que quieras hacerlo manualmente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2096
msgid "Now press Restore again to proceed."
msgstr "Ahora, vuelve a pulsar «Restaurar» para continuar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2095
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Los directorios antiguos han sido eliminados correctamente."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2092
msgid "Remove old directories"
msgstr "Eliminar los directorios antiguos"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1056
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2149
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2196
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2200
msgid "OK"
msgstr "Correcto"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2064
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Los archivos de la copia de seguridad han sido procesados, pero con algunos errores. Antes de volver a intentarlo, tendrás que cancelar y corregir cualquier problema."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2062
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Los archivos de la copia de seguridad han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, vuelve a presionar ahora «Restaurar» para continuar. De lo contrario, primero cancela y corrige cualquier problema."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2060
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Los archivos de la copia de seguridad se han procesado correctamente. Ahora, vuelve a presionar «Restaurar» para continuar."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2055
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Parece que a este conjunto de copia de seguridad de archivos múltiples le faltan los siguientes archivos: %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2029
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Se ha encontrado el archivo, pero su tamaño es cero (tienes que volver a subirlo): %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2027
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "No se ha encontrado el archivo (tienes que subirlo): %s"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1973
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Solo se puede restaurar la base de datos de WordPress; tendrás que encargarte manualmente de la base de datos externa."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1958
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
msgstr "Antes de restaurar, deberías asegurarte de que este es realmente un conjunto de copia de seguridad pensado para usarlo en esta web (en vez de un conjunto de copia de seguridad de una web no relacionada que usaba la misma ubicación de almacenamiento)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1958
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
msgstr "UpdraftPlus desconocía que este conjunto de copia de seguridad había sido creado por la instalación actual de WordPress, pero lo ha encontrado en el almacenamiento remoto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1880
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo de copia de seguridad de este archivo. El método de almacenamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los archivos. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, tendrás que obtener una copia de este archivo y colocarla dentro de la carpeta de trabajo de UpdraftPlus"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1582
msgid "The backup set has been removed."
msgstr "El conjunto de copia de seguridad ha sido borrado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1491
msgid "Backup set not found"
msgstr "No se ha encontrado el conjunto de copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1954
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "La configuración de PHP de este servidor web solo permite ejecutar PHP durante %s segundos y no permite que se alcance este límite. Si tienes muchos datos que importar y la operación de restauración agota el tiempo de ejecución, tendrás que preguntar a tu empresa de alojamiento web por la forma para incrementar ese límite (o intenta la restauración por partes)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1314
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1399
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Al mismo tiempo que la copia de seguridad de los archivos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1259
msgid "No backup has been completed."
msgstr "No ha sido completada ninguna copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1255
msgid "Download log file"
msgstr "Descargar el archivo de registro"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1194
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Aún no hay nada registrado"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1128
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "De acuerdo. Pronto verás actividad en el campo «Último mensaje de registro» de abajo."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1128
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1139
msgid "Start backup"
msgstr "Iniciar la copia de seguridad"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1085
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Conexión correcta."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1057
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tabla(s) encontrada(s)."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1037
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Conexión fallida: comprueba tus datos de acceso, que el servidor de la base de datos esté activo y que la conexión de red no tenga un cortafuegos."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1029
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "intento fallido de conexión con la base de datos"

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1000
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1007
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1014
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Fallo: no se ha facilitado ningún %s."

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:1109
msgid "Error logging disabled."
msgstr "Registro de errores desactivado."

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:612
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:624
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:636
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:587
msgid "NOT SET"
msgstr "NO ESTABLECIDO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:558
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:602
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:724
msgid "OFF"
msgstr "DESACTIVADO"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:556
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:600
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:724
msgid "ON"
msgstr "ACTIVADO"

#: class/class-mainwp-child-actions.php:1093
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:537
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:696
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:899
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:898
msgid "Schedule"
msgstr "Programación"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:897
msgid "Next due"
msgstr "Próximo vencimiento"

#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:212
msgid "No functions disabled"
msgstr "No hay funciones desactivadas"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:694
msgid "MySQL Mode"
msgstr "Modo de MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:690
msgid "MySQL INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DE MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:680
msgid "PHP Disabled Functions"
msgstr "Funciones PHP desactivadas"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:528
msgid "PHP Safe Mode Disabled"
msgstr "Modo seguro de PHP desactivado"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:656
msgid "PHP INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:846
msgid "Remote Host"
msgstr "Servidor remoto"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:831
msgid "Currently Executing Script Pathname"
msgstr "Nombre de la ruta del script ejecutado actualmente"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:821
msgid "Accept Content"
msgstr "Contenido de Accept"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:791
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:806
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:776
msgid "HTTP Host"
msgstr "Servidor HTTP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:751
msgid "Server Software"
msgstr "Software del servidor"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:737
msgid "SERVER INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DEL SERVIDOR"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:588
msgid "MySQL SETTINGS"
msgstr "AJUSTES DE MySQL"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:523
msgid "PHP SETTINGS"
msgstr "AJUSTES DE PHP"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:431
msgid "Required value"
msgstr "Valor necesario"

#: class/class-mainwp-child-server-information.php:399
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:796
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "Este enlace ha sido marcado manualmente por el usuario como que funciona."

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:763
msgid "Error: link_id not specified."
msgstr "Error: no se ha especificado «link_id»."

#: class/class-mainwp-child-links-checker.php:640
msgid "An unexpected error occurred!"
msgstr "¡Ha ocurrido un error inesperado!"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1647
msgid "The selected lockouts have been cleared."
msgstr "Los bloqueos seleccionados han sido eliminados."

#: class/class-mainwp-child.php:691 class/class-mainwp-pages.php:605
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1191
msgid "Admin user ID already changes."
msgstr "El ID del usuario administrador ya ha cambiado."

#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1180
msgid "Admin user already changes."
msgstr "El usuario administrador ya ha cambiado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2399
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2688
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %1$s of %2$s. "
msgstr "El sitio de esta copia de seguridad se ejecutaba en un servidor web con la versión %1$s de %2$s. "

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2393
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2682
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%1$s) into an older one (%2$s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Estás importando desde una versión más reciente de WordPress (%1$s) en una más antigua (%2$s). No hay garantías de que WordPress pueda gestionar esto."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:1065
msgid "%1$s total table(s) found; %2$s with the indicated prefix."
msgstr "%1$s tabla(s) econtrada(s) en total; %2$s con el prefijo indicado."

#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2033
msgid "File (%1$s) was found, but has a different size (%2$s) from what was expected (%3$s) - it may be corrupt."
msgstr "Se ha encontrado el archivo (%1$s), pero tiene un tamaño diferente (%2$s) del que se esperaba (%3$s) - puede estar dañado."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:729
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2143
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:2189
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3191
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:757
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1951
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:645
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:907
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:644
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:904
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: class/class-mainwp-child-back-up-buddy.php:2045
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:908
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1074
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1083
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:433
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:646
#: class/class-mainwp-child-updraft-plus-backups.php:3060
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:906
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:951
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1055
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:963
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1073
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1055
msgid "Recalculate the size of this directory"
msgstr "Recalcular el tamaño de este directorio"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:758
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:756
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1952
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:683
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:684
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1072
#: class/class-mainwp-child-ithemes-security.php:1081
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:432
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1920
#: class/class-mainwp-child-wordfence.php:3238
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#. translators: %s: User login.
#: class/class-mainwp-child-users.php:634
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1581
msgid "Email sent."
msgstr "Correo electrónico enviado."

#. translators: %s: number of hours (GMT offset).
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:785
msgid "%s hours"
msgstr "%s horas"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1106
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2476
msgid "not yet"
msgstr "todavía no"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1095
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2465
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:633
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:792
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1978
msgid "WP memory limit"
msgstr "Límite de memoria de WP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:791
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1977
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:781
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1970
msgid "Server Time"
msgstr "Hora del servidor"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:763
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1961
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:762
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:761
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:767
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:772
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:761
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:765
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:770
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:704
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1947
msgid "unavailable"
msgstr "no disponible"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:692
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1932
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:685
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1921
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:683
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:684
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1920
msgid "Setting"
msgstr "Ajuste"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1083
msgid "Excluded"
msgstr "Excluido"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1075
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:961
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1070
msgid "Symlink"
msgstr "Enlace simbólico"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:373
msgid "Invalid action"
msgstr "Acción no válida"

#. translators: %s: User password.
#: class/class-mainwp-child-users.php:637
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"

#: class/class-mainwp-child-updates.php:155
#: class/class-mainwp-child-updates.php:296
#: class/class-mainwp-child-updates.php:468
#: class/class-mainwp-child-updates.php:548
#: class/class-mainwp-child-updates.php:673 class/class-mainwp-clone.php:139
msgid "Invalid request!"
msgstr "¡Solicitud no válida!"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:702
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1945
msgid "cURL SSL version"
msgstr "Versión de cURL SSL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:698
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1940
msgid "MySQL version"
msgstr "Versión de MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:689
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "Versión de BackWPup Pro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:687
msgid "BackWPup version"
msgstr "Versión de BackWPup"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:786
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1972
msgid "Blog language"
msgstr "Idioma del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:782
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1971
msgid "Blog Time"
msgstr "Hora del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:783
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Zona horaria del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:765
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:767
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "WP Cron alternativo"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:763
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1961
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:794
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1980
msgid "Memory in use"
msgstr "Memoria en uso"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:804
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1992
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Extensiones PHP cargadas:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:793
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1979
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Límite máximo de memoria de WP"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:787
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1973
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Codificación del cliente MySQL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:775
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:777
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1964
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1966
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "CHMOD Dir"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:760
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1960
msgid "Current PHP user"
msgstr "Usuario PHP actual"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:759
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1953
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1093
msgid "Exclude &rarr;"
msgstr "Excluir &rarr;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1081
msgid "Unreadable"
msgstr "No leglible"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:1081
msgid "Unreadable files won't be backed up."
msgstr "No se hará copia de seguridad de los archivos no legibles."

#. translators: %s: PHP Version number.
#: class/class-mainwp-child-callable.php:901
msgid "PHP Version %s is unsupported."
msgstr "La versión %s de PHP no es compatible."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:876
msgid "Cannot delete job"
msgstr "No se puede borrar la tarea"

#: class/class-mainwp-pages.php:761
msgid "Your unique security ID is:"
msgstr "Tu ID único de seguridad es:"

#. translators: %d: number of seconds.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1103
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2473
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Tiempo de ejecución: %d segundos"

#. translators: 1: date, 2: time.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1090
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2460
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s a las %2$s por WP-Cron"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:248
msgid "Please install BackWPup plugin on child website"
msgstr "Por favor, instala el plugin BackWPup en la web hija"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:683
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:688
msgid "Backups will be compressed and should be smaller than this."
msgstr "Las copias de seguridad se comprimirán y deberían ser más pequeñas que esto."

#. translators: %s: header value.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:721
msgid "The BackWPup HTTP response header returns a false value: \"%s\""
msgstr "La respuesta de la cabecera HTTP de BackWPup devuelve un valor falso: «%s»"

#. translators: %s: error message.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:713
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:743
msgid "The HTTP response test get an error \"%s\""
msgstr "La prueba de respuesta HTTP ha obtenido un error «%s»"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:767
msgid "We automatically detect and ignore common <abbr title=\"Version Control Systems\">VCS</abbr> folders and other backup plugin folders."
msgstr "Detectamos e ignoramos automáticamente las carpetas comunes de <abbr title=\"Version Control Systems\">VCS</abbr> y otras carpetas de plugins de copias de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2126
msgid "You try to use pro version settings in non pro plugin version. Please install pro version on child and try again."
msgstr "Intentas usar ajustes de la versión Pro en una versión del plugin que no Pro. Por favor, instala la versión Pro en el hijo y vuelve a intentarlo."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1949
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2122
msgid "Install BackWPup on child website"
msgstr "Instalar BackWPup en la web hija"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1755
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1941
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2118
msgid "Missing array settings"
msgstr "Faltan los ajustes del array"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1579
msgid "Error while sending email!"
msgstr "¡Error al enviar el correo electrónico!"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1567
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Si este mensaje llega a tu bandeja de entrada, el envío de archivos de copia de seguridad por correo electrónico debería funcionar."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1564
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "Mensaje de PRUEBA de envío del archivo de BackWPup"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1501
msgid "Missing email address."
msgstr "Falta la dirección de correo electrónico."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1359
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1759
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1945
msgid "Missing job_id"
msgstr "Falta el «job_id»"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1304
msgid "Missing logfile or logpos."
msgstr "Falta el «logfile» o «logpos»."

#. translators: 1: date, 2: time.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1056
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1100
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2470
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:1092
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2462
msgid "Not scheduled!"
msgstr "¡No programado!"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:990
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2443
msgid "Missing website id."
msgstr "Falta la ID de la web."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:986
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:2439
msgid "Missing type."
msgstr "Falta el tipo."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:946
msgid "Log file doesn't exists"
msgstr "No existe el archivo de registro"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:909
msgid "Invalid dest class."
msgstr "Clase de destino no válida."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:897
msgid "Missing dest."
msgstr "Falta el destino."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:893
msgid "Missing backupfile."
msgstr "Falta el archivo de copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:869
msgid "Missing job_id."
msgstr "Falta el «job_id»."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:845
msgid "Not file:"
msgstr "No es un archivo:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:842
msgid "Directory not writable:"
msgstr "No se puede escribir en el directorio:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:830
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:938
msgid "Missing logfile."
msgstr "Falta el archivo de registro."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:799
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1986
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Funciones PHP desactivadas:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:790
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1976
msgid "Blog charset"
msgstr "Conjunto de caracteres del blog"

#. translators: %s: number of hours (GMT offset).
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:785
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Diferencia horaria del blog"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:770
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:772
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "WP Cron desactivado"

#. translators: %s: folder path.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:752
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "No se puede escribir en la carpeta de registros %s."

#. translators: %s: folder path.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:749
msgid "Logs folder %s not exist."
msgstr "No existe la carpeta de registros %s."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:743
msgid "Log folder:"
msgstr "Carpeta de registros:"

#. translators: %s: folder path.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:734
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "No existe el directorio temporal %s."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:725
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:757
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Prueba de respuesta correcta."

#. translators: %s: HTTP status code.
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:716
#: class/class-mainwp-child-server-information-base.php:748
msgid "The HTTP response test get a false http status (%s)"
msgstr "La respuesta HTTP de la prueba ha obtenido un estado de http falso (%s)"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:708
msgid "Server self connect:"
msgstr "Conexión automática al servidor:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:706
msgid "WP-Cron url:"
msgstr "URL de WP-Cron:"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:701
#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:704
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1944
#: class/class-mainwp-child-timecapsule.php:1947
msgid "cURL version"
msgstr "Versión de cURL"

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:687
msgid "Get pro."
msgstr "Obtén Pro."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:326
msgid "Wrong action."
msgstr "Acción errónea."

#: class/class-mainwp-child-back-wp-up.php:261
msgid "Missing action."
msgstr "Falta la acción."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:802
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:903
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:772
msgid "Here's a directory listing of all files on your site, you can browse through and exclude files or folders that you don't want included in your backup."
msgstr "Aquí está una lista de directorio de todos los archivos de tu sitio, puedes navegar por ella y excluir archivos o carpetas que no quieres incluir en tu copia de seguridad."

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:851
msgid "Stop excluding"
msgstr "Detener la exclusión"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:849
msgid "Defined in wp-config.php"
msgstr "Definido en el archivo «wp-config.php»"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:847
msgid "Default rule"
msgstr "Regla por defecto"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:766
msgid "Currently Excluded"
msgstr "Excluidos actualmente"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:718
#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:724
#: class/class-mainwp-child-server-information.php:386
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:692
msgid "calculating the size of your backup&hellip;"
msgstr "calculando el tamaño de tu copia de seguridad&hellip;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:692
msgid "this shouldn't take long&hellip;"
msgstr "esto no debería tardar mucho&hellip;"

#: class/class-mainwp-child-back-up-wordpress.php:662
msgid "This is where your backups will appear once you have some."
msgstr "Aquí es donde aparecerán tus copias de seguridad una vez que tengas alguna."

#: class/class-mainwp-child-misc.php:376
msgid "Missing action"
msgstr "Falta la acción"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:370
msgid "Cannot destroy sessions"
msgstr "No se pueden destruir las sesiones"

#: class/class-mainwp-child-misc.php:360
msgid "Cannot get user_id"
msgstr "No se ha podido obtener el «user_id»"

#: class/class-mainwp-helper.php:447
msgid "WordPress Filesystem error: "
msgstr "Error del sistema de archivos de WordPress: "

#. translators: %s: Blog name.
#: class/class-mainwp-child-users.php:641
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña"

#: class/class-mainwp-child-users.php:620
msgid "Undefined error!"
msgstr "¡Error no definido!"

#: class/class-mainwp-connect.php:113
msgid "This child site is set to require a unique security ID. Please enter it before the connection can be established."
msgstr "Este sitio hijo está configurado para pedir un ID único de seguridad. Por favor, introdúcelo antes de que pueda establecerse la conexión."

#: class/class-mainwp-connect.php:963
msgid "Authenticatio