Weak hands cannot be planted, meager skills have no foundation. Shallow wisdom is futile, how can one hope for a good name?扰扰从役倦，屑屑身事微。少壮轻年月，迟暮惜光辉。
<html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'># Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 16:16:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1123
msgid "Global CSS is not a content page."
msgstr "CSS global no es una página de contenido."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1115
msgid "Post is not a SeedProd page."
msgstr "Entrada no es una página de SeedProd."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1066
msgid "ISO 8601 last-modified timestamp."
msgstr "Marca de tiempo de última modificación ISO 8601."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1072
msgid "Full document sections array. null when include_sections is false; an array (possibly empty) when true."
msgstr "Array de secciones de documento completo. null cuando include_sections es false; un array (posiblemente vacío) si es true."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1062
msgid "True when this page is currently the bound active mode page (coming-soon, maintenance, login, or 404)."
msgstr "True cuando esta página es actualmente la página del modo activo vinculado (próximamente, mantenimiento, acceso o 404)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1056
msgid "Page-level globals (fonts, layout). Populated for landing pages."
msgstr "Globales de niveles de página (fuentes, estructura). Poblada para páginas de destino."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1052
msgid "Template routing condition (theme templates only; empty string otherwise)."
msgstr "Condición de enrutamiento de la plantilla (solo para plantillas de temas; cadena vacía en caso contrario)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1046
msgid "Long-form page type (landing-page, coming-soon, ...)."
msgstr "Tipo de página de formulario largo (página de destino, próximamente...)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1033
msgid "When true, include the full document sections array. Default false returns metadata only — much cheaper for inspection, since sections can be hundreds of KB on complex pages."
msgstr "Cuando es true, se incluye el array de secciones del documento completo. El valor por defecto false solo devuelve los metadatos, lo que resulta mucho más económico para la inspección, ya que las secciones pueden ocupar cientos de KB en páginas complejas."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1029
msgid "The post ID of the page to retrieve."
msgstr "El ID de la entrada de la página que se va a recuperar."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1022
msgid "Get a single SeedProd page by ID. Returns metadata by default (lightweight); pass include_sections=true to also return the full sections JSON for editing."
msgstr "Obtén una sola página SeedProd por ID. Devuelve metadatos por defecto (peso ligero); pasa include_sections=true para devolver también el JSON de secciones completo para editar."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1021
msgid "Get SeedProd Page"
msgstr "Obtener la página de SeedProd"

#: includes/class-seedprod-abilities.php:860
msgid "Failed to save page content."
msgstr "Error al guardar el contenido de la página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:789
msgid "condition is required for theme templates (header, footer, page-template, part)."
msgstr "la condición es obligatoria para las plantillas de tema (cabecera, pie de página, plantilla de página, parte)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:782
msgid "Invalid page type for this build."
msgstr "Tipo de página no válido para esta versión."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:776
msgid "title is required when creating a new page."
msgstr "el título es obligatorio al crear una nueva página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:773
msgid "type is required when creating a new page."
msgstr "el tipo es obligatorio al crear una nueva página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:749
msgid "Failed to update page content."
msgstr "Error al actualizar el contenido de la página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:735
#: includes/class-seedprod-abilities.php:845
msgid "Failed to encode page content as JSON. Check that sections contain valid data."
msgstr "Error al codificar el contenido de la página como JSON. Comprueba que las secciones contengan información válida."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:700
msgid "sections must be an array of section objects."
msgstr "las secciones deben ser un array de objetos de sección."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:656
msgid "The page type."
msgstr "El tipo de página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:652
msgid "The page title."
msgstr "El título de página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:648
msgid "The post ID of the created or updated page."
msgstr "El ID de entrada de la página creada o actualizada."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:660
msgid "URL to edit this page in the SeedProd builder."
msgstr "URL para editar esta página en el maquetador de SeedProd."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:625
msgid "Post status. Default: draft."
msgstr "Estado de entrada. Por defecto: borrador."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:634
msgid "Template condition for theme templates. Controls where the template renders. Required when creating a header/footer/page-template/part; ignored when updating an existing page (id is set)."
msgstr "Condición de plantilla para plantillas de temas. Controla dónde se procesa la plantilla. Se requiere al crear una cabecera, pie de página, plantilla de página o parte. Se ignora al actualizar una página existente (cuando se establece el id)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:629
msgid "The document sections array containing rows, columns, and blocks. This is the page content."
msgstr "El array de secciones del documento que contiene filas, columnas y bloques. Este es el contenido de la página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:611
msgid "Post ID of an existing page to update. Omit to create a new page."
msgstr "ID de entrada de una página ya existente a actualizar. Omite para crear una nueva página."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:603
msgid "Save SeedProd Page"
msgstr "Guardar página de SeedProd"

#: includes/class-seedprod-abilities.php:593
msgid "Page type. Required when creating; ignored when updating an existing page (id is set). landing-page = standard landing page, coming-soon/maintenance = mode pages."
msgstr "Tipo de página. Necesario al crear; ignora al actualizar una página existente (con ID establecido). página de destino = página de destino estándar, próximamente/mantenimiento = páginas de modo."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:594
msgid "Page type. Required when creating; ignored when updating an existing page (id is set). landing-page = standard landing page, coming-soon/maintenance/login/404 = special mode pages, header/footer/page-template/part = theme templates."
msgstr "Tipo de página. Necesario al crear; ignora al actualizar una página existente (con ID establecido). página de destino = página de destino estándar, próximamente/mantenimiento/acceso/404 = páginas de modo especiales, cabecera/pie de página/plantilla de página/parte = plantillas de tema."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:638
msgid "For coming-soon, maintenance, login, and 404 pages: whether to bind this page as the active mode after saving. Works on both create and update. Coming-soon and maintenance are mutually exclusive (activating one disables the other); login and 404 are independent. Default: false."
msgstr "Para páginas de próximamente, mantenimiento, acceso y 404: determina si se vincula esta página como el modo activo después de guardar. Funciona tanto al crear como al actualizar. Próximamente y mantenimiento son mutuamente excluyentes (activar una desactiva la otra). Las de acceso y 404 son independientes. Por defecto: no."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:598
msgid "Create or update any SeedProd page. Handles landing pages, coming soon, maintenance, login, and theme templates (header, footer, page templates, parts). Pass an id to update an existing page, or omit to create a new one."
msgstr "Crea o actualiza cualquier página de SeedProd. Gestiona páginas de destino, de próximamente, de mantenimiento, de acceso y plantillas de temas (cabeceras, pies de página, plantillas de página o partes). Pasa un ID para actualizar una página existente u omítelo para crear una nueva."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:597
msgid "Create or update a SeedProd page. Lite supports landing pages, coming soon, and maintenance pages. Pass an id to update an existing page, or omit to create a new one."
msgstr "Crea o actualiza una página de SeedProd. Lite es compatible con páginas de destino, de próximamente y de mantenimiento. Pasa un ID para actualizar una página existente u omítelo para crear una nueva."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:664
msgid "Whether a mode was activated (for coming-soon/maintenance)."
msgstr "Indica si se ha activado un modo (para próximamente o mantenimiento)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:1103
msgid "id is required."
msgstr "id es obligatorio."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:620
msgid "Page title. Required when creating."
msgstr "Título de página. Obligatorio al crear."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:390
msgid "Filter by status. Default: all"
msgstr "Filtrar por estado. Por defecto: todos"

#: includes/class-seedprod-abilities.php:376
msgid "List SeedProd Pages"
msgstr "Lista las páginas de SeedProd"

#: includes/class-seedprod-abilities.php:334
msgid "No maintenance mode page exists. Create one with seedprod/save-page first, then pass its ID."
msgstr "No existe una página de modo de mantenimiento. Crea una con SeedProd/save-page primero, después pasa su ID."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:385
msgid "Filter by page type. Uses the same long-form values as save-page (landing-page, coming-soon, maintenance, ...). Default: all"
msgstr "Filtra por tipo de página. Utiliza los mismos valores de formato largo que guardar página (página de destino, próximamente, mantenimiento...). Por defecto: todas"

#: includes/class-seedprod-abilities.php:377
msgid "Get a list of all SeedProd pages (landing pages, mode pages, and theme templates) with their IDs, titles, types, and status."
msgstr "Obtiene una lista de todas las páginas de SeedProd (páginas de destino, de modo y plantillas de tema) con sus ID, títulos, tipos y estados."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:111
msgid "The ID of the SeedProd 404 page (Pro)."
msgstr "El ID de la página 404 de SeedProd (Pro)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:279
msgid "Enable or disable the SeedProd maintenance mode page. When enabled, non-logged-in users see the maintenance page and search engines receive a 503 status code. Automatically disables coming soon mode (they are mutually exclusive)."
msgstr "Activa o desactiva la página del modo de mantenimiento de SeedProd. Cuando se activa, los usuarios que no han accedido ven la página de mantenimiento y los motores de búsqueda reciben un código de estado 503. Desactiva automáticamente el modo de próximamente (son mutuamente excluyentes)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:202
#: includes/class-seedprod-abilities.php:290
msgid "Optional. The ID of the SeedProd page to use. If omitted, uses the existing page."
msgstr "Opcional. El ID de la página de SeedProd a usar. Si se omite, usa una página existente."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:131
msgid "The build type (pro or lite)."
msgstr "El tipo de compilación (pro o lite)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:127
msgid "The current SeedProd plugin version."
msgstr "La versión actual del plugin SeedProd."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:123
msgid "The type of license (e.g., Basic, Plus, Pro, Elite)."
msgstr "El tipo de licencia (por ejemplo, Basic, Plus, Pro, Elite)."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:95
msgid "The ID of the maintenance mode page."
msgstr "El ID de la página de modo mantenimiento."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:119
msgid "Whether a valid license is active."
msgstr "Si hay una licencia válida activa."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:115
msgid "Whether the SeedProd theme builder is enabled."
msgstr "Si el maquetador de temas de SeedProd está activo."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:91
msgid "Whether maintenance mode is enabled."
msgstr "Si el modo mantenimiento esta activo."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:70
msgid "Get SeedProd Status"
msgstr "Obtener el estado de SeedProd"

#: includes/class-seedprod-abilities.php:41
msgid "SeedProd page builder and website customization operations."
msgstr "Operaciones del maquetador de páginas de SeedProd y personalización de la web."

#. translators: %d: HTTP status code returned by the import URL
#: admin/includes/import-export-functions.php:824
msgid "The import URL returned HTTP %d."
msgstr "La URL importada ha devuelto HTTP %d."

#: admin/includes/import-export-functions.php:801
msgid "Invalid import URL. Please enter a valid HTTPS URL."
msgstr "URL importada no válida. Introduce una URL HTTPS válida."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:87
msgid "The ID of the coming soon page."
msgstr "El ID de la página «próximamente»."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:83
msgid "Whether coming soon mode is enabled."
msgstr "Si el modo «próximamente» está activo."

#: includes/class-seedprod-abilities.php:71
msgid "Get the current status of SeedProd including coming soon mode, maintenance mode, theme builder status, and license information."
msgstr "Obtén el estado actual de SeedProd, incluyendo el modo próximamente, el modo mantenimiento, el estado del maquetador de temas y la información de licencia."

#: languages/seedprod-lite.php:6820
msgid "Add a custom label to identify this section in the Layout Navigator"
msgstr "Añade una etiqueta personalizada para identificar esta sección en el navegador de diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:6817
msgid "Section Label (optional)"
msgstr "Etiqueta de sección (opcional)"

#: languages/seedprod-lite.php:6814
msgid "Section Label"
msgstr "Etiqueta de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1461
msgid "An error occurred while saving."
msgstr "Se ha producido un error al guardar."

#: languages/seedprod-lite.php:1457
msgid "Failed to save template part."
msgstr "Error al guardar parte de la plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1453
msgid "Template part saved successfully!"
msgstr "¡Parte de la plantilla guardada correctamente!"

#: languages/seedprod-lite.php:1449
msgid "Failed to extract section HTML. Please try saving the page first, then try again."
msgstr "Se ha producido un error al extraer HTML de la sección. Prueba a guardar la página primero y vuelve a intentarlo."

#: languages/seedprod-lite.php:1445
msgid "Save Template Part"
msgstr "Guardar parte de la plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1441
msgid "Enter a name for this template part:"
msgstr "Introduce un nombre para esta parte de la plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:1437
msgid "Save as Template Part"
msgstr "Guardar como parte de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:855
msgid "No templates available."
msgstr "No hay plantillas disponibles."

#: languages/seedprod-lite.php:852
msgid "No templates found matching your search."
msgstr "No se han encontrado plantillas que coincidan con tu búsqueda."

#: languages/seedprod-lite.php:846
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: languages/seedprod-lite.php:843
msgid "Cancel (Esc)"
msgstr "Cancelar (Esc)"

#: languages/seedprod-lite.php:840
msgid "Save (Enter)"
msgstr "Guardar (Intro)"

#: languages/seedprod-lite.php:837
msgid "Enter template name..."
msgstr "Introducir el nombre de la plantilla..."

#: languages/seedprod-lite.php:834
msgid "Browse templates"
msgstr "Explorar plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:831
msgid "Click to edit"
msgstr "Haz clic para editar"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:156
msgid "Legacy Migration"
msgstr "Migración heredada"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:169
msgid "Re-runs the migration from SeedProd v4/v5 legacy settings. Only needed if the original migration did not complete correctly."
msgstr "Vuelve a ejecutar la migración de los ajustes heredados de SeedProd v4/v5. Solo es necesario si la migración original no se completó correctamente."

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:166
msgid "Force Re-run Migration"
msgstr "Forzar volver a ejecutar la migración"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:162
msgid "Re-run Legacy Migration"
msgstr "Volver a ejecutar la migración heredada"

#: languages/seedprod-lite.php:9892
msgid "After Image Alt Text"
msgstr "Texto alternativo después de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:9889
msgid "Before Image Alt Text"
msgstr "Texto alternativo antes de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6850
msgid "Metadata Only"
msgstr "Solo metadatos"

#: languages/seedprod-lite.php:6847
msgid "Auto (Full Video)"
msgstr "Auto (vídeo completa)"

#: languages/seedprod-lite.php:6844
msgid "Preload Strategy"
msgstr "Estrategia de precarga"

#: languages/seedprod-lite.php:6856
msgid "Background videos are automatically muted and set to autoplay for optimal user experience."
msgstr "Los vídeos de fondo se silencian automáticamente y tienen establecida la reproducción automática para ofrecer una experiencia de usuario óptima."

#: languages/seedprod-lite.php:6853
msgid "Controls video preloading behavior for performance."
msgstr "Controla el comportamiento de la precarga de vídeo para mejorar el rendimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:6838
msgid "Show Controls"
msgstr "Mostrar los controles"

#: languages/seedprod-lite.php:6835
msgid "End Time (seconds)"
msgstr "Tiempo de finalización (segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6832
msgid "Start Time (seconds)"
msgstr "Tiempo de inicio (segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6841
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacidad de la superposición"

#: languages/seedprod-lite.php:6829
msgid "Video Source"
msgstr "Fuente del vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6826
msgid "Enable Background Video"
msgstr "Activar el vídeo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:6823
msgid "Background Video"
msgstr "Vídeo de fondo"

#: admin/includes/theme-functions.php:333
msgid "Template updated successfully."
msgstr "Plantilla actualizada correctamente."

#: admin/includes/theme-functions.php:251
#: admin/includes/theme-functions.php:300
msgid "This template type cannot be edited here."
msgstr "Este tipo de plantilla no se puede editar aquí."

#: admin/includes/import-export-functions.php:1129
msgid "Export completed but file data not generated."
msgstr "Se ha completado la exportación pero el archivo de datos no se ha generado."

#: admin/includes/import-export-functions.php:616
#: admin/includes/import-export-utilities.php:1118
msgid "Failed to read export file."
msgstr "Error al leer el archivo de exportación."

#: languages/seedprod-lite.php:6233
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"

#: languages/seedprod-lite.php:6230
msgid "Section B"
msgstr "Sección B"

#: languages/seedprod-lite.php:6227
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"

#: languages/seedprod-lite.php:6224
msgid "Section A"
msgstr "Sección A"

#: languages/seedprod-lite.php:6221
msgid "Main Content"
msgstr "Contenido principal"

#: languages/seedprod-lite.php:6218
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: languages/seedprod-lite.php:6212
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6209
msgid "No headings found"
msgstr "No se han encontrado encabezados"

#: languages/seedprod-lite.php:6203
msgid "Fixed and Absolute positioning will be applied in preview and frontend only. The builder shows the default layout for easier editing."
msgstr "El posicionamiento fijo y absoluto solo se aplicará en la vista previa y en la vista pública. El maquetador muestra el diseño por defecto para facilitar la edición."

#: languages/seedprod-lite.php:6200
msgid "Position Notice:"
msgstr "Aviso de posición:"

#: languages/seedprod-lite.php:6197
msgid "This is a placeholder preview.The table of contents will be dynamically generated from the actual headings on your page."
msgstr "Esta es un marcador de posición provisional. La tabla de contenidos se generará dinámicamente a partir de los encabezados reales de tu página."

#: languages/seedprod-lite.php:6194
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: languages/seedprod-lite.php:6166
msgid "Collapse Subitems"
msgstr "Plegar subelementos"

#: languages/seedprod-lite.php:6163
msgid "Collapse Icon"
msgstr "Icono de plegado"

#: languages/seedprod-lite.php:6160
msgid "Expand Icon"
msgstr "Icono de expandir"

#: languages/seedprod-lite.php:6150
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"

#: languages/seedprod-lite.php:6143
msgid "Disc"
msgstr "Disco"

#: languages/seedprod-lite.php:6136
msgid "List Style"
msgstr "Estilo de lista"

#: languages/seedprod-lite.php:6133
msgid "Container Width"
msgstr "Anchura del contenedor"

#: languages/seedprod-lite.php:6130
msgid "List Indent"
msgstr "Sangría de lista"

#: languages/seedprod-lite.php:6127
msgid "Item Spacing"
msgstr "Espaciado del elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:6124
msgid "Link Hover Decoration"
msgstr "Decoración de enlaces al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:6121
msgid "Link Decoration"
msgstr "Decoración de los enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:6108
msgid "Link Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de los enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:6105
msgid "Title Spacing"
msgstr "Espaciado del título"

#: languages/seedprod-lite.php:6091
msgid "Scroll Offset (px)"
msgstr "Compensación de desplazamiento (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:6088
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"

#: languages/seedprod-lite.php:6085
msgid "Hierarchical Numbering"
msgstr "Numeración jerárquica"

#: languages/seedprod-lite.php:6082
msgid "Show Numbers"
msgstr "Mostrar números"

#: languages/seedprod-lite.php:6076
msgid "Exclude Selectors"
msgstr "Excluir selectores"

#: languages/seedprod-lite.php:6079
msgid "CSS selectors to exclude from TOC (comma-separated)"
msgstr "Selectores CSS para excluir de la tabla de contenidos (separados por comas)"

#: languages/seedprod-lite.php:6070
msgid "Content Container"
msgstr "Contenedor de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6067
msgid "Comma-separated list (e.g., h2,h3,h4)"
msgstr "Lista separada por comas (p. ej. h2, h3, h4)"

#: languages/seedprod-lite.php:6064
msgid "Include Headings"
msgstr "Incluir encabezados"

#: languages/seedprod-lite.php:6061
msgid "Title Text"
msgstr "Texto de título"

#: languages/seedprod-lite.php:6073
msgid "CSS selector for the container to scan for headings"
msgstr "Selector CSS para que el contenedor explore encabezados"

#: languages/seedprod-lite.php:6054
msgid "Container Styles"
msgstr "Estilo del contenedor"

#: languages/seedprod-lite.php:6051
msgid "Link Styles"
msgstr "Estilos de enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:6048
msgid "Title Styles"
msgstr "Estilos de título"

#: languages/seedprod-lite.php:6045
msgid "Container Padding"
msgstr "Relleno del contenedor"

#: app/functions-utils.php:197
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos"

#: languages/seedprod-lite.php:6206
msgid "Loading table of contents..."
msgstr "Cargando tabla de contenidos..."

#: languages/seedprod-lite.php:6157
msgid "Minimize Box"
msgstr "Minimizar casilla"

#: resources/views/importexport.php:61
msgid "Post JSON"
msgstr "Publicar JSON"

#: resources/views/importexport.php:53
msgid "JSON is valid."
msgstr "JSON es válido."

#: resources/views/importexport.php:38
msgid "Update error."
msgstr "Error de actualización."

#: resources/views/importexport.php:22 resources/views/importexport.php:55
msgid "JSON is not valid."
msgstr "JSON no es válido."

#: resources/views/debug.php:81
msgid "This will delete the current 404 page."
msgstr "Esto borrará la página 404 actual."

#: resources/views/debug.php:74
msgid "This will delete the current Custom Login page."
msgstr "Esto borrará la página de inicio de sesión personalizado actual."

#: resources/views/debug.php:67
msgid "This will delete the current maintenance page."
msgstr "Esto borrará la página de mantenimiento actual."

#: resources/views/debug.php:63 resources/views/debug.php:70
#: resources/views/debug.php:77 resources/views/debug.php:84
msgid "Check Box and Save to Reset"
msgstr "Marca la casilla y guarda para restablecer"

#: resources/views/debug.php:60
msgid "This will delete the current coming soon page."
msgstr "Esto borrará la página \"próximamente\" actual."

#: resources/views/debug.php:56
msgid "Enable Builder Debug"
msgstr "Activar la depuración de maquetador"

#: resources/views/debug.php:53 resources/views/debug.php:54
msgid "Builder Debug"
msgstr "Depuración de maquetador"

#: resources/views/debug.php:46 resources/views/importexport.php:40
msgid "Updated."
msgstr "Se ha actualizado."

#: resources/views/debug.php:53
msgid "If you are having a problem in the builder like inserting an image or some other feature in the builder is broken, check this box."
msgstr "Si experimentas algún problema con el maquetador, como dificultades al insertar una imagen o cualquier otra función que no funcione correctamente, marca esta casilla."

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:141
msgid "Coming Soon"
msgstr "Próximamente"

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:207
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:465
msgid "Import Theme Templates"
msgstr "Importar plantillas de tema"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:443
msgid "Export Theme Templates"
msgstr "Exprtar plantillas de tema"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:424
msgid "Import/Export Templates"
msgstr "Importar/Exportar plantillas"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:412
msgid "Create Template"
msgstr "Crear plantilla"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:353
msgid "Site Parts"
msgstr "Partes del sitio"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:314
msgid "Save Conditions"
msgstr "Guardar condiciones"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:296
msgid "Choose where this template should be displayed on your site."
msgstr "Elige dónde se debe mostrar esta plantilla en tu sitio."

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:294
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:395
msgid "Display Conditions"
msgstr "Mostrar condiciones"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:287
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:389
msgid "Higher priority templates will override lower priority ones."
msgstr "Las plantillas de alta prioridad anularán a las de menor prioridad."

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:278
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:348
msgid "Template Type"
msgstr "Tipo de plantilla"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:269
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:335
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de plantilla"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:152
msgid "Create and manage custom headers, footers, pages, and other theme parts for your website."
msgstr "Crea y gestiona cabeceras, pies de página y otras partes personalizadas para tu sitio web."

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:137
msgid "Add New Template"
msgstr "Añadir nueva plantilla"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:133
msgid "Browse Template Kits"
msgstr "Buscar kits de plantillas"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:444
msgid "Export all your theme templates including headers, footers, pages, and template parts. The export will include all template settings, conditions, and associated images."
msgstr "Exporta todas tus plantillas de temas, incluyendo encabezados, pies de página, páginas y partes de plantilla. La exportación incluirá todos los ajustes de plantilla, condiciones e imágenes asociadas."

#: languages/seedprod-lite.php:5493
msgid "Deprecated Block"
msgstr "Bloque obsoleto"

#: languages/seedprod-lite.php:5486
msgid "Deprecation Notice"
msgstr "Aviso de obsolescencia"

#: languages/seedprod-lite.php:918
msgid "keeps you GDPR/CCPA compliant with customizable cookie consent banners. Get both free!"
msgstr "te mantiene en cumplimiento con el RGPD/CCPA mediante banners de consentimiento de cookies personalizables. ¡Consigue ambos gratis!"

#: languages/seedprod-lite.php:5490
msgid "X(Twitter) has silently deprecated the Timeline feature. This block will be deprecated in a future update."
msgstr "X (Twitter) ha dejado obsoleta silenciosamente la función de línea temporal. Este bloque quedará obsoleto en una futura actualización."

#: languages/seedprod-lite.php:912
msgid "lets you safely manage code snippets site-wide without editing theme files, while"
msgstr "te permite gestionar de manera segura fragmentos de código en todo el sitio sin necesidad de editar los archivos del tema, al mismo tiempo que"

#: languages/seedprod-lite.php:906
msgid "Need to add tracking scripts or comply with privacy laws?"
msgstr "¿Necesitas añadir scripts de seguimiento o cumplir con leyes de privacidad?"

#: languages/seedprod-lite.php:690
msgid "Square Payments"
msgstr "Pagos con Square"

#: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:107
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirigiendo…"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:466
msgid "Import theme templates from a SeedProd export file (.zip). This will add the templates to your existing theme."
msgstr "Importa plantillas de temas desde un archivo de exportación de SeedProd (.zip). Esto añadirá las plantillas tu tema existente."

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:491
msgid "Importing will create new templates. If you have existing templates with the same names, duplicates will be created. The Global CSS template will be replaced if it exists. We recommend backing up your site before importing."
msgstr "La importación creará plantillas nuevas. Si ya tienes plantillas con los mismos nombres, se crearán duplicados. La plantilla CSS Global se reemplazará si ya existe. Te recomendamos realizar una copia de seguridad de tu sitio antes de importar."

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:129
msgid "Quick Actions"
msgstr "Acciones rápidas"

#. translators: %d: Number of page templates
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:120
msgid "%d Page Templates"
msgstr "%d plantillas de página"

#. translators: %d: Number of footers
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:118
msgid "%d Footers"
msgstr "%d pies de página"

#. translators: %d: Number of headers
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:116
msgid "%d Headers"
msgstr "%d cabeceras"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:113
msgid "Activate this to replace your current WordPress theme with your custom SeedProd designs."
msgstr "Activa esto para reemplazar tu tema de WordPress actual con tus diseños de SeedProd personalizados."

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:90
msgid "Replace your WordPress theme with a custom SeedProd theme built with our drag & drop builder."
msgstr "Reemplaza tu tema de WordPress con un tema de SeedProd personalizado creado con nuestro maquetador de arrastrar y soltar."

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:89
msgid "SeedProd Theme"
msgstr "Tema de SeedProd"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:226
msgid "Error loading theme kits. Please try again."
msgstr "Error al cargar los kits de temas. Inténtalo de nuevo."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:225
msgid "No theme kits found."
msgstr "No se han encontrado kits de temas."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:194
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "¿Te gustaría continuar?"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:191
msgid "Theme Kit:"
msgstr "Kit de tema:"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:188
msgid "This will import all templates from this theme kit. Any existing theme templates with the same names will be replaced."
msgstr "Esto importará todas las plantillas de este kit de tema. Se reemplazarán las plantillas de temas existentes con los mismos nombres."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:181
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:201
msgid "Import Theme Kit"
msgstr "Importar kit de tema"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:162
msgid "Theme Kit Preview"
msgstr "Vista previa de kit de tema"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:122
msgid "Loading favorite theme kits..."
msgstr "Cargando kits de temas favoritos..."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:94
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:139
msgid "of"
msgstr "de"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:77
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:224
msgid "Loading theme kits..."
msgstr "Cargando kits de tema..."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:47
msgid "Search theme kits..."
msgstr "Buscar kits de tema..."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:113
msgid "Search favorite theme kits..."
msgstr "Buscar kits de tema favoritos..."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:36
msgid "Favorite Themes"
msgstr "Temas favoritos"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:23
msgid "Choose a Website Theme Kit"
msgstr "Elige un kit de tema de sitio web"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:221
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:218
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:215
msgid "Desktop"
msgstr "Ordenador"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:190
msgid "Loading saved templates..."
msgstr "Cargando plantillas guardadas..."

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:181
msgid "Loading favorite templates..."
msgstr "Cargando planatillas favoritas..."

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:159
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:153
msgid "Webinar"
msgstr "Seminario web"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:150
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:135
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:53
msgid "Filters:"
msgstr "Filtros:"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:100
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:92
msgid "Get 10 FREE Templates - Instant Access, No Credit Card Required"
msgstr "Consigue 10 plantillas GRATIS: acceso al instante, no necesitas tarjeta de crédito"

#: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:50
msgid "View in Legacy Interface"
msgstr "Ver en la interfaz heredada"

#: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:44
msgid "Subscriber management interface coming soon. Subscribers are currently stored in the database and can be accessed via the legacy interface."
msgstr "La interfaz de gestión de suscriptores está disponible próximamente. Los suscriptores están almacenados actualmente en la base de datos y puede accederse a través de la interfaz heredada."

#: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:39
msgid "Email Subscribers"
msgstr "Suscriptores por correo electrónico"

#: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:40
msgid "Manage email subscribers collected from your landing pages and coming soon pages."
msgstr "Gestiona los suscriptores de correo electrónico obtenidos en tus páginas de destino y páginas de próximamente."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:638
msgid "Get access to all our premium features including theme builder, WooCommerce blocks, advanced integrations, and more!"
msgstr "Consigue acceso a todas nuestras características premium, incluyendo el maquetador de temas, los bloques WooCommerce, integraciones avanzadas, ¡y mucho más!"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:637
msgid "Unlock SeedProd Lite Today"
msgstr "Desbloquea SeedProd Lite hoy mismo"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:629
msgid "The Awesome Motive Team"
msgstr "El equipo de Awesome Motive"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:156
msgid "Lead Squeeze"
msgstr "Captación de clientes potenciales"

#. translators: 1: WPBeginner link, 2: OptinMonster link, 3: MonsterInsights
#. link, 4: WPForms link, 5: RafflePress link, 6: TrustPulse link
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:615
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, %1$s, the most popular lead-generation software, %2$s, the best WordPress analytics plugin, %3$s, the best WordPress forms plugin, %4$s, the best WordPress giveaway plugin, %5$s, and finally the best WordPress FOMO plugin, %6$s."
msgstr "SeedProd llega a ti de la mano del mismo equipo que está detrás del mayor sitio de recursos de WordPress, %1$s, el software de generación de clientes potenciales más popular, %2$s, el mejor plugin de análisis de WordPress, %3$s, el mejor plugin de formularios de WordPress, %4$s, el mejor plugin de sorteos de WordPress, %5$s, y finalmente el mejor plugin de FOMO de WordPress, %6$s."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:609
msgid "Our mission is simple: empower anyone to build a professional WordPress website without technical skills. With our new AI technology, you can describe your business and watch as a complete website is generated in just 60 seconds."
msgstr "Nuestra misión es sencilla: lograr que cualquier persona pueda crear un sitio web profesional de WordPress sin conocimientos técnicos. Con nuestra nueva tecnología de IA, puedes describir tu negocio y ver cómo se genera un sitio web completo en solo 60 segundos."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:601
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the #1 WordPress Website Builder with AI. At SeedProd, we build software that helps you create stunning WordPress websites in minutes, not weeks. Our drag & drop builder and AI-powered tools help you design complete websites, landing pages, and custom themes without writing any code."
msgstr "¡Hola! Te damos la bienvenida a SeedProd, el maquetador de sitios web número uno de WordPress con IA. En SeedProd, creamos software que te ayuda a crear sitios web de WordPress increíbles en minutos, no en semanas. Nuestro maquetador de arrastrar y soltar y las herramientas de IA te ayudan a diseñar sitios webs completos, páginas de destino y temas personalizados sin programar."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:605
msgid "What started as a simple coming soon page plugin has evolved into a complete website builder. Today, SeedProd powers millions of websites with our AI website generator, 90+ professional design blocks, theme builder, and extensive template library. Build everything from business websites to online stores, portfolios, and blogs."
msgstr "Lo que empezó como un simple plugin de página de próximamente se ha convertido en un maquetador de sitios web completo. Hoy en día, SeedProd impulsa millones de sitios web con nuestro generador de sitios web con IA, más de 90 bloques de diseño profesionales, el creador de temas y una amplia biblioteca de plantillas. Crea de todo, desde sitios web de empresas hasta tiendas online, portfolios y blogs."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:598
msgid "About SeedProd"
msgstr "Sobre SeedProd"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:553
msgid "PRO VERSION"
msgstr "VERSIÓN PRO"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:544
msgid "NOT INSTALLED"
msgstr "NO INSTALADO"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:500
msgid "Supercharge your website with our recommended WordPress plugins."
msgstr "Potencia tu sitio web con nuestros plugins de WordPress recomendados."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:495
msgid "View All Plugins"
msgstr "Ver todos los plugins"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:407
msgid "Loading subscribers..."
msgstr "Cargando suscriptores..."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:400
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:419
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:474
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:365
msgid "Search by email or name..."
msgstr "Buscar por correo electrónico o nombre..."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:294
msgid "Copy this information when contacting support to help us assist you better."
msgstr "Copia esta información al pornerte en contacto con atención al cliente para que te pueda ofrecer un mejor servicio."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:288
msgid "Advanced Debug Tools"
msgstr "Herramientas de depuración avanzadas"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:284
msgid "View System Information"
msgstr "Ver información del sistema"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:262
msgid "Disable admin notifications from SeedProd"
msgstr "Desactivar avisos de administrador desde SeedProd"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:238
msgid "Help improve SeedProd by sharing anonymous usage data"
msgstr "Ayuda a mejorar SeedProd compartiendo datos de uso anónimos"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:219
msgid "Disable the Edit with SeedProd button in the admin area"
msgstr "Desactiva el botón \"Editar con SeedProd\" en el área de ad administración"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:143
msgid "Get one here"
msgstr "Consigue uno aquí"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:533
msgid "(404 Page)"
msgstr "(Página 404)"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:549
msgid "Export Selected"
msgstr "Exportar lo seleccionado"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:566
msgid "Import landing pages from a SeedProd export file (.zip). This will add the pages to your existing landing pages."
msgstr "Importa las páginas de destino desde un archivo de exportación de SeedProd (.zip). Esto añadirá las páginas a tus páginas de destino ya existentes."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:530
msgid "(Login Page)"
msgstr "(Página de acceso)"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:527
msgid "(Maintenance Mode)"
msgstr "(Modo mantenimiento)"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:433
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Todas las páginas de destino"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:430
msgid "Select Pages to Export:"
msgstr "Selecciona páginas para exportar:"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:418
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:436
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:333
msgid "Next: Choose Template"
msgstr "Siguiente: elegir plantilla"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:406
msgid "Import/Export Landing Pages"
msgstr "Importar/exportar páginas de destino"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:325
msgid "This page URL already exists. Please choose a unique page URL."
msgstr "La URL de esta página ya existe. Elige una URL de página única."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:322
msgid "The URL slug for your page. Leave blank to auto-generate from the page name."
msgstr "El slug de la URL para tu página. Déjalo vacío para autogenerarlo del nombre de la página."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:320
msgid "my-awesome-page"
msgstr "mi-pagina-increible"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:312
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:139
msgid "NO ACTIVE LICENSE"
msgstr "SIN LICENCIA ACTIVA"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:126
msgid "ACTIVE LICENSE"
msgstr "LICENCIA ACTIVA"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:110
msgid "Connect to SeedProd.com"
msgstr "Conectarse a SeedProd.com"

#: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:160
msgid "Browse 350+ Website Templates"
msgstr "Explora más de 350 plantillas de sitios web"

#: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:133
msgid "14-Day Money Back Guarantee"
msgstr "Garantía de reembolso de 14 días"

#. translators: %s: Feature name (e.g., Website Builder, Login Page)
#: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:113
msgid "Unlock %s"
msgstr "Desbloquear %s"

#: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:67
msgid "PRO Feature"
msgstr "Característica PRO"

#. translators: %s: Link to Duplicator plugin.
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:596
msgid " We recommend creating a backup with %s (free plugin) before importing."
msgstr " Recomendamos crear una copia de seguridad con %s (plugin gratuito) antes de importar."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:592
msgid "Importing will create new landing pages. If you have existing pages with the same names, duplicates will be created. Mode pages (Coming Soon, Maintenance, 404, Login) will replace existing ones if present."
msgstr "Importar creará nuevas páginas de destino. Si tienes páginas ya existentes con los mismos nombres, se crearán duplicados. Las páginas modales (próximamente, mantenimiento, 404, acceso) reemplazarán a las ya existentes, si las hubiese."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:591
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:490
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:79
msgid "Create stunning WordPress themes in seconds with our new AI-powered theme builder. Generate complete websites with just a few prompts!"
msgstr "Crea temas de WordPress impresionantes en unos segundos con nuestro maquetador de temas con tecnología de IA. ¡Genera sitios web completos con unas cuantas instrucciones!"

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:78
msgid "🎉 NEW: AI Theme Builder Now Available!"
msgstr "🎉 NUEVO: ¡El maquetador de temas con IA ya está disponible!"

#: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:80
msgid "Trusted Partner"
msgstr "Socio de confianza"

#: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:75
msgid "recommends"
msgstr "recomienda"

#. translators: %s: Partner name (e.g., OptinMonster, WPCode)
#: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:51
msgid "Install %s Now"
msgstr "Instalar %s ahora"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:178 resources/views/debug.php:88
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:147
msgid "This will delete your current custom Login page."
msgstr "Esto borrará tu página de acceso personalizada actual."

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:144
msgid "Check and save to delete Login page"
msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página de acceso"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:139 resources/views/debug.php:74
#: resources/views/debug.php:75
msgid "Reset Login Page"
msgstr "Restablecer página de acceso"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:131
msgid "This will delete your current custom 404 page."
msgstr "Esto borrará tu página 404 personalizada actual."

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:128
msgid "Check and save to delete 404 page"
msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página 404"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:123 resources/views/debug.php:81
#: resources/views/debug.php:82
msgid "Reset 404 Page"
msgstr "Restablecer página 404"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:115
msgid "This will delete your current Maintenance Mode page."
msgstr "Esto borrará tu página modo mantenimiento personalizada actual."

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:112
msgid "Check and save to delete Maintenance Mode page"
msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página modo mantenimiento"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:107 resources/views/debug.php:67
#: resources/views/debug.php:68
msgid "Reset Maintenance Mode Page"
msgstr "Restablecer página modo mantenimiento"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:726
msgid "Setup Error"
msgstr "Error de configuración"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:813
msgid "Your page has been created successfully!"
msgstr "¡Tu página se ha creado correctamente!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:772
msgid "Connection error. Please refresh the page and try again."
msgstr "Error de conexión. Actualiza la página y vuelve a intentarlo."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:719
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:730
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al Escritorio"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:712
msgid "🎉 Setup Complete!"
msgstr "🎉  ¡Configuración completada!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:702
msgid "Install & Activate Now"
msgstr "Instalar y activar ahora"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:698
msgid "We recommend installing these free plugins:"
msgstr "Recomendamos instalar estos plugins gratuitos:"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:697
msgid "Setup Almost Complete!"
msgstr "¡Configuración casi completa!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:689
msgid "Please do not refresh or exit this page until this process is complete."
msgstr "No actualices ni salgas de esta página hasta que se haya completado este proceso."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:688
msgid "Finishing Up!"
msgstr "¡Terminando!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:672
msgid "Visit Our Blog"
msgstr "Visita nuestro blog"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:670
msgid "Stay updated with the latest features and tips!"
msgstr "¡No te pierdas las últimas características y consejos!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:666
msgid "View All Articles →"
msgstr "Ver todos los artículos →"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:657
msgid "Read More →"
msgstr "Leer más →"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:632
msgid "What's New"
msgstr "Novedades"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:583
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:482
msgid "Or Import from URL"
msgstr "O importa desde URL"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:71
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:67
msgid "Reset Pages"
msgstr "Restablecer la páginas"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:50
msgid "Builder Debug Mode"
msgstr "Modo depuración del maquetador"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:55
msgid "Enable Builder Debug Mode"
msgstr "Activar el modo depuración del maquetador"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:823
msgid "Your 404 page is ready!"
msgstr "¡Tu página 404 está lista!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:820
msgid "Your Maintenance Mode page is ready!"
msgstr "¡Tu página de modo mantenimiento está lista!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:826
msgid "Your Login page is ready!"
msgstr "¡Tu página de acceso está lista!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:875
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:880
msgid "There was an error installing the plugins."
msgstr "Ha ocurrido un error al instalar los plugins."

#. translators: %s: Link to Duplicator plugin
#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:79
msgid "We recommend creating a backup with %s (free plugin) before proceeding."
msgstr "Recomendamos crear una copia de seguridad con %s (plugin gratuito) antes de proceder."

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:72
msgid "These actions will permanently delete the selected pages. This cannot be undone."
msgstr "Estas acciones borrarán permanentemente las páginas seleccionadas. Esto no se puede deshacer."

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:58
msgid "Enable this if you are having problems in the builder like inserting images or other features not working correctly."
msgstr "Activa esto si estás teniendo problemas en el maquetador, como si no funciona correctamente la inserción de imágenes u otras características."

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:83
msgid "Try It Now"
msgstr "Probar ahora"

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:88
msgid "Watch Demo"
msgstr "Ver demostración"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:268
msgid "Create custom landing pages like sales pages, webinar pages, thank you pages, and more."
msgstr "Crea páginas de destino personalizadas como páginas de ofertas, páginas de webinario, páginas de agradecimiento y mucho más."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:68
msgid "Website Mode Pages"
msgstr "Páginas de modo del sitio web"

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:120
msgid "You're using SeedProd Lite."
msgstr "Estás usando SeedProd Lite."

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:106
msgid "Activate now to unlock updates, support & all Pro features"
msgstr "Activa ahora para desbloquear actualizaciones, soporte y todas las características Pro"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:141
msgid "Don't have a license?"
msgstr "¿No tienes una licencia?"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:575
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:475
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:570
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:470
msgid "Upload File"
msgstr "Subir archivo"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:306
msgid "Enter a descriptive name for your landing page."
msgstr "Introduce un nombre descriptivo para tu página de destino."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:303
msgid "My Awesome Landing Page"
msgstr "Mi increíble página de destino"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:296
msgid "Page Name"
msgstr "Nombre de la página"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:426
msgid "Export your landing pages including Coming Soon, Maintenance Mode, 404, and custom landing pages. The export will include all page settings, content, and associated images."
msgstr "Exporta tus páginas de destino incluyendo próximamente, modo mantenimiento, 404 y páginas de destino personalizadas. La exportación incluirá todos los ajustes, contenido e imágenes asociadas de las páginas."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:817
msgid "Your Coming Soon page is ready!"
msgstr "¡Tu página «próximamente» está lista!"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:96
msgid "Check and save to delete Coming Soon page"
msgstr "Comprueba y guarda para borrar la página «próximamente»"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:91 resources/views/debug.php:60
#: resources/views/debug.php:61
msgid "Reset Coming Soon Page"
msgstr "Reiniciar la página «próximamente»"

#: admin/partials/seedprod-admin-product-education.php:187
msgid "Join 1,000,000+ professionals using SeedProd"
msgstr "Únete a más de 1.000.000 profesionales que usan SeedProd"

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:103
msgid "License Activation Required"
msgstr "Es necesario activar la licencia"

#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:99
msgid "This will delete your current Coming Soon page."
msgstr "Esto borrará tu página «próximamente» actual."

#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:121
msgid "Unlock more features and grow your website faster with SeedProd!"
msgstr "¡Desbloquea más características y haz crecer tu sitio web más rápido con SeedProd!"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:69
msgid "Control what visitors see when your site is coming soon, under maintenance, or when they need to log in."
msgstr "Controla lo que los visitantes ven cuando tu página está en modo «próximamente», mantenimiento o cuando tienen que acceder."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:440
msgid "total"
msgstr "total"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:431
msgid "Grow your email list"
msgstr "Haz crecer tu lista de correos electrónicos"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:382
msgid "Convert lost visitors"
msgstr "Convierte a visitantes perdidos"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:297
msgid "Build custom themes"
msgstr "Crea temas personalizados"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:333
msgid "Match your brand"
msgstr "Adapta a tu marca"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:275
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:310
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:595
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:273
msgid "pages"
msgstr "páginas"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:203
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:110
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:571
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:91
msgid "seedprod.com"
msgstr "seedprod.com"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:137
msgid "Setup & Status"
msgstr "Estado y configuración"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:146
msgid "Welcome to SeedProd Lite!"
msgstr "¡Te damos la bienvenida a SeedProd Lite!"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:150
msgid "Get your website set up quickly with these essential features:"
msgstr "Configura tu sitio web más rápido con estas características esenciales:"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:147
msgid "Your license is activated! Now choose what you'd like to create first:"
msgstr "¡Tu licencia se ha activado! Ahora elige qué quieres crear primero:"

#. translators: %1$s: link to account page
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:90
msgid "Don't have a license key or need to renew? Visit %1$s"
msgstr "¿No tienes una clave de licencia o necesitas renovar? Visit %1$s"

#. translators: %d is the number of errors
#: admin/includes/theme-functions.php:639
msgid "%d error."
msgid_plural "%d errors."
msgstr[0] "Error %d."
msgstr[1] "Errores %d."

#: admin/includes/theme-functions.php:1019
msgid "Invalid theme ID"
msgstr "ID del tema no válido"

#: admin/includes/theme-functions.php:1035
msgid "Please enter a valid license key to access the themes."
msgstr "Introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:71
msgid "Enter your license key here"
msgstr "Introduce tu clave de licencia aquí"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:61
msgid "Create your first stunning page"
msgstr "Crea tu primera e impresionante página"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:56
msgid "Activate your license to unlock all features"
msgstr "Activa tu licencia para desbloquear todas las características"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:52
msgid "Let's get started!"
msgstr "¡Empecemos!"

#: admin/includes/theme-functions.php:1288
msgid "Theme imported successfully"
msgstr "Tema importado correctamente."

#: admin/includes/theme-functions.php:1224
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress."
msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress."

#: admin/includes/theme-functions.php:1059
msgid "Invalid theme data received from API."
msgstr "Se han recibido datos de tema no válidos desde API."

#: admin/includes/theme-functions.php:1053
msgid "Theme imported successfully."
msgstr "Tema importado correctamente."

#: admin/includes/theme-functions.php:994
msgid "Theme removed from favorites"
msgstr "Tema eliminado de favoritos"

#: admin/includes/theme-functions.php:1323
msgid "No theme template pages found to delete"
msgstr "No se han encontrado páginas de plantillas de tema para eliminar"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:44
msgid "Build stunning websites in under 30 seconds with AI-powered design, drag & drop simplicity, and professional templates. No coding required."
msgstr "Crea impresionantes sitios web en menos de 30 segundos con el diseño mediante IA, la simplicidad de arrastrar y soltar, y plantillas profesionales. No necesitas programar."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:42
msgid "The Next-Gen WordPress Website Builder"
msgstr "El maquetador de sitios web de WordPress de próxima generación"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:41
msgid "🎉 Welcome to SeedProd Lite!"
msgstr "🎉 ¡Te damos la bienvenida a SeedProd Lite!"

#: admin/includes/utility-functions.php:26
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php version."
msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio."

#. translators: %d is the number of theme templates
#: admin/includes/theme-functions.php:1336
msgid "%d theme templates moved to trash"
msgstr "Se han movido %d plantillas de tema a la papelera"

#: admin/includes/theme-functions.php:994
msgid "Theme added to favorites"
msgstr "Tema añadido a favoritos"

#: admin/includes/theme-functions.php:897
msgid "Invalid response from API"
msgstr "Respuesta no válida de la API"

#: admin/includes/theme-functions.php:831
msgid "You do not have permission to access theme kits."
msgstr "No tienes permiso para acceder a estos kits de tema."

#: admin/includes/theme-functions.php:812
msgid "Home and Blog pages have been created and set as your front and posts pages."
msgstr "Las páginas de inicio y blog se han creado y se han establecido como tu página principal y de entradas."

#: admin/includes/theme-functions.php:379
msgid "You do not have permission to create templates."
msgstr "No tienes permisos para crear plantillas."

#: admin/includes/theme-functions.php:364
msgid "Conditions saved successfully."
msgstr "Las condiciones se han guardado correctamente."

#: admin/includes/theme-functions.php:343
msgid "Invalid conditions format."
msgstr "El formato de condiciones no es válido."

#: admin/includes/theme-functions.php:227
msgid "Template duplicated successfully."
msgstr "Plantilla duplicada correctamente."

#: admin/includes/theme-functions.php:180
msgid "Template not found."
msgstr "No se ha encontrado la plantilla."

#: admin/includes/theme-functions.php:174
msgid "You do not have permission to duplicate templates."
msgstr "No tienes permisos para duplicar plantillas."

#: admin/includes/theme-functions.php:159
msgid "Template unpublished."
msgstr "Plantilla no publicada."

#: admin/includes/theme-functions.php:158
msgid "Template published."
msgstr "Plantilla publicada."

#: admin/includes/theme-functions.php:135
#: admin/includes/theme-functions.php:243
#: admin/includes/theme-functions.php:292
msgid "You do not have permission to edit this template."
msgstr "No tienes permiso para editar esta plantilla."

#: admin/includes/theme-functions.php:49
msgid "You do not have permission to change theme settings."
msgstr "No tienes permisos para cambiar los ajustes de tema."

#. translators: %d: number of pages
#: admin/includes/template-functions.php:814
msgid "%d pages failed."
msgstr "%d páginas han fallado."

#. translators: %d: number of pages
#: admin/includes/template-functions.php:808
msgid "%d pages deleted permanently."
msgstr "Se ha eliminado %d páginas permanentemente."

#. translators: %d: number of pages
#: admin/includes/template-functions.php:804
msgid "%d pages restored."
msgstr "Se ha restaurado %d páginas."

#. translators: %d: number of pages
#: admin/includes/template-functions.php:800
msgid "%d pages moved to trash."
msgstr "Se han movido %d páginas a la papelera."

#: admin/includes/template-functions.php:768
#: admin/includes/theme-functions.php:591
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición no válida."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:620
msgid "Learn More →"
msgstr "Más información →"

#: admin/includes/theme-functions.php:753
msgid "You do not have permission to create pages."
msgstr "No tienes permisos para crear páginas."

#: admin/includes/theme-functions.php:730
msgid "You do not have permission to check page settings."
msgstr "No tienes permiso para comprobar los ajustes de página."

#: admin/includes/theme-functions.php:652
msgid "Failed to process templates."
msgstr "Fallo al procesar las plantillas."

#. translators: %d is the number of templates
#: admin/includes/theme-functions.php:632
msgid "%d template processed."
msgid_plural "%d templates processed."
msgstr[0] "%d plantilla procesada."
msgstr[1] "%d plantillas procesada."

#: admin/includes/theme-functions.php:584
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permisos para hacer esto."

#: admin/includes/theme-functions.php:570
msgid "Template deleted permanently."
msgstr "Se ha eliminado la plantilla de forma permanente."

#: admin/includes/theme-functions.php:565
msgid "Failed to delete template."
msgstr "No se ha podido eliminar la plantilla."

#: admin/includes/theme-functions.php:558
msgid "You do not have permission to delete this template."
msgstr "No tienes permisos para borrar esta plantilla."

#: admin/includes/theme-functions.php:538
msgid "Failed to restore template."
msgstr "No se ha podido restaurar la plantilla."

#: admin/includes/theme-functions.php:531
msgid "You do not have permission to restore this template."
msgstr "No tienes permisos para restaurar esta plantilla."

#: admin/includes/theme-functions.php:511
msgid "Failed to trash template."
msgstr "No se ha podido enviar la plantilla a la papelera."

#: admin/includes/theme-functions.php:504
msgid "You do not have permission to trash this template."
msgstr "No tienes permisos para mover esta plantilla a la papelera."

#: admin/includes/theme-functions.php:393
msgid "Template type is required."
msgstr "El tipo de plantilla es obligatorio."

#: admin/includes/theme-functions.php:389
msgid "Template name is required."
msgstr "El nombre de la plantilla es obligatorio."

#: admin/includes/template-functions.php:371
msgid "Page not found"
msgstr "No se ha encontrado la página"

#: admin/includes/template-functions.php:363
msgid "Missing required fields"
msgstr "Faltan campos obligatorios"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:617
msgid "Did You Know?"
msgstr "¿Sabías que…?"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:606
msgid "View Updates"
msgstr "Ver actualizaciones"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:604
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:584
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:573
msgid "Join Community"
msgstr "Únete a la comunidad"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:562
#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:146
#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:152
msgid "Get Help"
msgstr "Obtener ayuda"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:560
msgid "Support Center"
msgstr "Centro de soporte"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:551
msgid "Watch Videos"
msgstr "Ver vídeos"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:540
msgid "View Docs"
msgstr "Ver documentación"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:530
msgid "Help & Resources"
msgstr "Ayuda y recursos"

#. translators: %s: template name
#: admin/includes/theme-functions.php:485
msgid "Template \"%s\" created successfully."
msgstr "Plantilla «%s» creada correctamente."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:618
msgid "We've been part of the WordPress community since 2011, growing from a simple coming soon plugin to help over 1 million users build beautiful websites!"
msgstr "Formamos parte de la comunidad de WordPress desde 2011. Hemos crecido desde un sencillo plugin de «próximamente» a ayudar a más de 1 millón de usuarios a crear increíbles sitios web."

#: languages/seedprod-lite.php:9680
msgid "The border color is required for the border width to take effect."
msgstr "El color del borde es necesario para que la anchura del borde tenga efecto."

#: languages/seedprod-lite.php:5671
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5941
msgid "Description Margin Bottom"
msgstr "Descripción margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5938
msgid "Name Margin Bottom"
msgstr "Nombre margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5928
msgid "Designation Margin Bottom"
msgstr "Nombramiento margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5922
msgid "Separator Margin Bottom"
msgstr "Separador margen inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:9968
msgid "Add custom attributes to the wrapper element. Enter each attribute on a new line. Use the | character to separate the attribute key and value."
msgstr "Añadir atributos personalizados al elemento de envoltura. Introducir cada elemento en una nueva linea. Usa el carácter | para separar la clave de atributo y el valor."

#: languages/seedprod-lite.php:9965
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:9962
msgid "CSS ID"
msgstr "ID de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:8232
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Color de texto al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8217
msgid "Active Text Color"
msgstr "Color de texto activo"

#: languages/seedprod-lite.php:8536
msgid "Rotate Image"
msgstr "Rotar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8949
msgid "Image Limit"
msgstr "Límite de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:8955
msgid "Image Options"
msgstr "Opciones de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:8946
msgid "+ New Gallery"
msgstr "Nueva galería"

#: languages/seedprod-lite.php:8939
msgid "Select Gallery"
msgstr "Seleccionar galería"

#: languages/seedprod-lite.php:8970
msgid "You can use your Envira gallery from this block."
msgstr "Puedes usar tu galería de Envira desde este bloque."

#: languages/seedprod-lite.php:8967
msgid "Select a gallery"
msgstr "Seleccionar una galería"

#: languages/seedprod-lite.php:8964
msgid "Activate Envira"
msgstr "Activar Envira"

#: languages/seedprod-lite.php:8961
msgid "Install Envira"
msgstr "Instalar Envira"

#: languages/seedprod-lite.php:8958
msgid "Install Envira Gallery plugin:"
msgstr "Instalar plugin Envira Gallery"

#: app/functions-utils.php:255
msgid "Envira Gallery"
msgstr "Envira Gallery"

#: languages/seedprod-lite.php:9316
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"

#: languages/seedprod-lite.php:9313
msgid "Archive Description"
msgstr "Descripción del archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:9310
msgid "Archive Meta"
msgstr "Metadatos del archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:9307
msgid "Post Custom Field"
msgstr "Campo personalizado de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9304
msgid "Post Terms"
msgstr "Términos de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9295
msgid "Post Time"
msgstr "Hora de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9292
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9289
msgid "Post ID"
msgstr "ID de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:9235
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: languages/seedprod-lite.php:9286
msgid "e.g. g:i a"
msgstr "por ejemplo g:i a"

#: languages/seedprod-lite.php:9231
msgid "g:i A"
msgstr "g:i A"

#: languages/seedprod-lite.php:9227
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: languages/seedprod-lite.php:9283
msgid "Comments Link"
msgstr "Enlace a los comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9280
msgid "Many Comments Format"
msgstr "Formato de muchos comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9277
msgid "One Comment Format"
msgstr "Formato de un comentario"

#: languages/seedprod-lite.php:9274
msgid "No Comments Format"
msgstr "Formato sin comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9271
msgid "Attachment URL"
msgstr "Url de archivo adjunto"

#: languages/seedprod-lite.php:9268
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:6741
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: languages/seedprod-lite.php:9265
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: languages/seedprod-lite.php:9262
msgid "User Meta"
msgstr "Metadatos del usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4709
msgid "Image Src"
msgstr "Fuente de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:879
msgid "Something has prevented the page from being saved. Please make sure you are at least an Editor and have the unfiltered_html capability."
msgstr "Algo ha impedido que se guarde la página. Por favor, asegúrate de que eres al menos editor y de que tienes la capacidad unfiltered_html."

#: languages/seedprod-lite.php:1137
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"

#: languages/seedprod-lite.php:1134
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:4712
msgid "Poster Image Src"
msgstr "Fuente de la imagen del cartel"

#: languages/seedprod-lite.php:6024
msgid "Image Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:9259
msgid "Bio"
msgstr "Biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:9256
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: languages/seedprod-lite.php:9253
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:9250
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:9247
msgid "Query Var"
msgstr "Variable de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:9244
msgid "Get"
msgstr "Obtener"

#: languages/seedprod-lite.php:9241
msgid "e.g. Y-m-d g:i a"
msgstr "por ejemplo Y-m-d g:i a"

#: languages/seedprod-lite.php:9238
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:9223
msgid "Show Home Title"
msgstr "Mostrar título de la página de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:9220
msgid "Include Context"
msgstr "Incluir el contexto"

#: languages/seedprod-lite.php:9217
msgid "Meta Key"
msgstr "Clave meta"

#: languages/seedprod-lite.php:9214
msgid "e.g. Y-m-d"
msgstr "por ejemplo, Y-m-d"

#: languages/seedprod-lite.php:9211
msgid "d/m/Y"
msgstr "d/m/Y"

#: languages/seedprod-lite.php:9208
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"

#: languages/seedprod-lite.php:9205
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:9202
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#: languages/seedprod-lite.php:9199
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: languages/seedprod-lite.php:9196
msgid "Post Modified"
msgstr "Entrada modificada"

#: languages/seedprod-lite.php:9193
msgid "Post Published"
msgstr "Entrada publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:9190
msgid "Fallback"
msgstr "Respaldo"

#: languages/seedprod-lite.php:9187
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostrar ajustes avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:9184
msgid "e.g. ,"
msgstr "p.ej., "

#: languages/seedprod-lite.php:9181
msgid "Select Taxonomy"
msgstr "Seleccionar taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:9178
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:99
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:361
#: languages/seedprod-lite.php:9175
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: languages/seedprod-lite.php:9172
msgid "ACF Field"
msgstr "Campo de ACF"

#: languages/seedprod-lite.php:9164
msgid "Please select a tag"
msgstr "Selecciona una etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9161
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"

#: languages/seedprod-lite.php:9158
msgid "Custom Key"
msgstr "Clave personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:9152
msgid "Select Tag"
msgstr "Seleccionar etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9149
msgid "Add Dynamic Tags"
msgstr "Añadir etiquetas dinámicas"

#: languages/seedprod-lite.php:9146
msgid "Insert Dynamic Tags"
msgstr "Insertar etiquetas dinámicas"

#: languages/seedprod-lite.php:9355
msgid "Comments Number"
msgstr "Número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:9352
msgid "User Profile Picture"
msgstr "Imagen de perfil del usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:9349
msgid "Author Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9346
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9343
msgid "Author Meta"
msgstr "Metadatos del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9340
msgid "Author Info"
msgstr "Información del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:9337
msgid "Featured Image Data"
msgstr "Datos de la imagen destacada"

#: languages/seedprod-lite.php:9334
msgid "User Info"
msgstr "Información del usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:9331
msgid "Request Parameter"
msgstr "Solicitar parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:9328
msgid "Current Date Time"
msgstr "Fecha y hora actual"

#: languages/seedprod-lite.php:9322
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: languages/seedprod-lite.php:9319
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descripción corta del sitio"

#: app/render-dynamic-tags.php:113
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"

#: app/render-dynamic-tags.php:111
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: app/render-dynamic-tags.php:108
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: app/render-dynamic-tags.php:100
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:93
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: app/render-dynamic-tags.php:91
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: app/render-dynamic-tags.php:89
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: app/render-dynamic-tags.php:87
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: app/render-dynamic-tags.php:85
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: app/render-dynamic-tags.php:83
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: app/render-dynamic-tags.php:81
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: app/render-dynamic-tags.php:79
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: app/render-dynamic-tags.php:77
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Minientradas"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: app/render-dynamic-tags.php:73
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:69
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: app/render-dynamic-tags.php:66
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:62
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F \\d\\e Y"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: app/render-dynamic-tags.php:59
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:55
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: app/render-dynamic-tags.php:52
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: app/render-dynamic-tags.php:45
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: app/render-dynamic-tags.php:39
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"

#. translators: %s is the page number.
#: app/render-dynamic-tags.php:32
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#. translators: %s: Search term.
#: app/render-dynamic-tags.php:28
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda de: %s"

#: app/render-dynamic-tags.php:1044 languages/seedprod-lite.php:9155
msgid "Select Key"
msgstr "Selecciona una clave"

#: app/render-dynamic-tags.php:535
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:102
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:538
#: languages/seedprod-lite.php:6995
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6992
msgid "Audience"
msgstr "Audiencia"

#: languages/seedprod-lite.php:6989
msgid "Drip Autoresponders"
msgstr "Autorespuestas por goteo"

#: languages/seedprod-lite.php:6983
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar el escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:6980
msgid "PushEngage allows you to send personalized campaigns to your website visitors and gives you an easy way to collect subscribers. It’s a marketing plugin that helps you get more web push notification subscribers, increase sales, and grow your business."
msgstr "PushEngage te permite enviar campañas personalizadas a los visitantes de tu sitio web y te ofrece una forma sencilla de captar suscriptores. Es un plugin de marketing que te ayuda a conseguir más suscriptores de notificaciones web push, aumentar las ventas y hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:7925
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7922
msgid "Generate Variations"
msgstr "Generar variaciones"

#: languages/seedprod-lite.php:7919
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: languages/seedprod-lite.php:7912
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:7909
msgid "Remove Background"
msgstr "Eliminar fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:7906
msgid "Generate with a prompt"
msgstr "Generar con una indicación"

#: languages/seedprod-lite.php:7903
msgid "Provide a detailed prompt for the entire image, including specific instructions for the erased area."
msgstr "Proporciona un aviso detallado para toda la imagen, incluyendo instrucciones específicas para el área borrada."

#: languages/seedprod-lite.php:7885
msgid "Edit image with AI"
msgstr "Editar imagen con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7931
msgid "Generate New Image"
msgstr "Generar nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7888
msgid "Generate variations of your image"
msgstr "Genera variaciones de tu imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7882
msgid "Generate image with AI"
msgstr "Generar imagen con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7869
msgid "Generate new image"
msgstr "Generar nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7866
msgid "Generate Image"
msgstr "Generar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7863
msgid "Please wait for image to upload."
msgstr "Espera a que se cargue la imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:7860
msgid "Add with AI"
msgstr "Añadir con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7967
msgid "Credits:"
msgstr "Créditos:"

#: languages/seedprod-lite.php:8214
msgid "Your Patience is Appreciated! Expected wait: 45 seconds"
msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:8211
msgid "An unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error inesperado. Inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/seedprod-lite.php:8208
msgid "An Internal Server error occurred. Please try again later."
msgstr "Se ha producido un error interno del servidor. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: languages/seedprod-lite.php:7938
msgid "Prompt cannot be blank."
msgstr "La pregunta no puede estar en blanco."

#: languages/seedprod-lite.php:8205
msgid "Inspirational"
msgstr "Inspirador"

#: languages/seedprod-lite.php:8202
msgid "Thoughtful"
msgstr "Reflexivo"

#: languages/seedprod-lite.php:8199
msgid "Courteous"
msgstr "Cortés"

#: languages/seedprod-lite.php:8196
msgid "Concise"
msgstr "Conciso"

#: languages/seedprod-lite.php:8193
msgid "Empathetic"
msgstr "Empático"

#: languages/seedprod-lite.php:8190
msgid "Conversational"
msgstr "Coloquial"

#: languages/seedprod-lite.php:8187
msgid "Patient"
msgstr "Paciente"

#: languages/seedprod-lite.php:8184
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"

#: languages/seedprod-lite.php:8181
msgid "Helpful"
msgstr "Útil"

#: languages/seedprod-lite.php:8178
msgid "Confident"
msgstr "Seguro"

#: languages/seedprod-lite.php:8171
msgid "Calm"
msgstr "Calma"

#: languages/seedprod-lite.php:8162
msgid "Polite"
msgstr "Educado"

#: languages/seedprod-lite.php:8159
msgid "Respectful"
msgstr "Respetuoso"

#: languages/seedprod-lite.php:8156
msgid "Optimistic"
msgstr "Optimista"

#: languages/seedprod-lite.php:8153
msgid "Persuasive"
msgstr "Persuasivo"

#: languages/seedprod-lite.php:8150
msgid "Enthusiastic"
msgstr "Entusiasta"

#: languages/seedprod-lite.php:8147
msgid "Sympathetic"
msgstr "Simpático"

#: languages/seedprod-lite.php:8144
msgid "Instructional"
msgstr "Instrucción"

#: languages/seedprod-lite.php:8141
msgid "Analytical"
msgstr "Analítico"

#: languages/seedprod-lite.php:8138
msgid "Formal"
msgstr "Formal"

#: languages/seedprod-lite.php:8135
msgid "Casual"
msgstr "Informal"

#: languages/seedprod-lite.php:8132
msgid "Excited"
msgstr "Emocionado"

#: languages/seedprod-lite.php:8129
msgid "Serious"
msgstr "Serio"

#: languages/seedprod-lite.php:8126
msgid "Funny"
msgstr "Divertido"

#: languages/seedprod-lite.php:8123
msgid "Friendly"
msgstr "Amistoso"

#: languages/seedprod-lite.php:8120
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: languages/seedprod-lite.php:8117
msgid "Tajik"
msgstr "Tayiko"

#: languages/seedprod-lite.php:8111
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"

#: languages/seedprod-lite.php:8108
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: languages/seedprod-lite.php:8105
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"

#: languages/seedprod-lite.php:8102
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaiyano"

#: languages/seedprod-lite.php:8099
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"

#: languages/seedprod-lite.php:8096
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: languages/seedprod-lite.php:8093
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

#: languages/seedprod-lite.php:8090
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayo"

#: languages/seedprod-lite.php:8087
msgid "Kannada"
msgstr "Canarés"

#: languages/seedprod-lite.php:8084
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"

#: languages/seedprod-lite.php:8081
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"

#: languages/seedprod-lite.php:8078
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratí"

#: languages/seedprod-lite.php:8075
msgid "Punjabi"
msgstr "Panyabí"

#: languages/seedprod-lite.php:5214
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: languages/seedprod-lite.php:8072
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: languages/seedprod-lite.php:5409
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: languages/seedprod-lite.php:8069
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: languages/seedprod-lite.php:8066
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: languages/seedprod-lite.php:8063
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: languages/seedprod-lite.php:8060
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: languages/seedprod-lite.php:8057
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: languages/seedprod-lite.php:8054
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"

#: languages/seedprod-lite.php:8051
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: languages/seedprod-lite.php:5402
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: languages/seedprod-lite.php:8048
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: languages/seedprod-lite.php:5367
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: languages/seedprod-lite.php:5297
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: languages/seedprod-lite.php:5221
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: languages/seedprod-lite.php:5353
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: languages/seedprod-lite.php:5283
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrero"

#: languages/seedprod-lite.php:8045
msgid "Swahili"
msgstr "Suajili"

#: languages/seedprod-lite.php:5332
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: languages/seedprod-lite.php:5304
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: languages/seedprod-lite.php:5388
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: languages/seedprod-lite.php:5416
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: languages/seedprod-lite.php:5395
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: languages/seedprod-lite.php:5290
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: languages/seedprod-lite.php:5242
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: languages/seedprod-lite.php:5263
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#: languages/seedprod-lite.php:5228
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: languages/seedprod-lite.php:5346
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: languages/seedprod-lite.php:5381
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: languages/seedprod-lite.php:5339
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"

#: languages/seedprod-lite.php:8168
msgid "Encouraging"
msgstr "Alentador"

#: languages/seedprod-lite.php:8165
msgid "Sincere"
msgstr "Sincero"

#: languages/seedprod-lite.php:8114
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"

#: languages/seedprod-lite.php:5374
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: languages/seedprod-lite.php:5207
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: languages/seedprod-lite.php:8042
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: languages/seedprod-lite.php:5318
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: languages/seedprod-lite.php:5360
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: languages/seedprod-lite.php:5311
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: languages/seedprod-lite.php:5235
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: languages/seedprod-lite.php:5276
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: languages/seedprod-lite.php:5249
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: languages/seedprod-lite.php:8039
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: languages/seedprod-lite.php:8036
msgid "Write 50 words content for "
msgstr "Escribe 50 palabras de contenido para "

#: languages/seedprod-lite.php:8033
msgid "Write a short content for "
msgstr "Escribe un breve contenido para "

#: languages/seedprod-lite.php:8030
msgid "Write a product description for"
msgstr "Escribe una descripción de producto para"

#: languages/seedprod-lite.php:8027
msgid "Write about us section for "
msgstr "Escribe una sección sobre nosotros para "

#: languages/seedprod-lite.php:8024
msgid "Create a list for "
msgstr "Crea una lista para "

#: languages/seedprod-lite.php:8021
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: languages/seedprod-lite.php:8018
msgid "Write a section header for"
msgstr "Escribe una sección de cabecera para"

#: languages/seedprod-lite.php:8015
msgid "Write an interesting title for "
msgstr "Escribe un título interesante para "

#: languages/seedprod-lite.php:8012
msgid "Suggest a 5 word headline for "
msgstr "Sugiere un titular de 5 palabras para "

#: languages/seedprod-lite.php:8009
msgid "Write a page title for "
msgstr "Escribe un título de página para "

#: languages/seedprod-lite.php:8006
msgid "Write a catchy slogan for "
msgstr "Escribe un eslogan pegadizo para "

#: languages/seedprod-lite.php:7945
msgid "Suggested prompts:"
msgstr "Indicaciones sugeridas:"

#: languages/seedprod-lite.php:8003
msgid "Choose Language"
msgstr "Elige un idioma"

#: languages/seedprod-lite.php:8000
msgid "Choose Tone"
msgstr "Elige el tono"

#: languages/seedprod-lite.php:7916
msgid "---"
msgstr "---"

#: languages/seedprod-lite.php:7997
msgid "Translate text to"
msgstr "Traducir texto a"

#: languages/seedprod-lite.php:7994
msgid "Change text tone"
msgstr "Cambiar el tono del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7991
msgid "Make it shorter"
msgstr "Acortarlo"

#: languages/seedprod-lite.php:7988
msgid "Make it longer"
msgstr "Alargarlo"

#: languages/seedprod-lite.php:7985
msgid "Simple Language"
msgstr "Lenguaje sencillo"

#: languages/seedprod-lite.php:7982
msgid "New Prompt"
msgstr "Nueva indicación"

#: languages/seedprod-lite.php:7979
msgid "Describe your text."
msgstr "Describe tu texto."

#: languages/seedprod-lite.php:6986
msgid "Push Broadcasts"
msgstr "Emisiones Push"

#: languages/seedprod-lite.php:7963
msgid "Your patience is appreciated! Expected wait: 45 seconds"
msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:7960
msgid "Create a dreamy celestial scene with stars, galaxies, and nebulae."
msgstr "Crea una escena celestial de ensueño con estrellas, galaxias y nebulosas."

#: languages/seedprod-lite.php:7957
msgid "Generate a retro-futuristic scene reminiscent of the 1980s sci-fi movies."
msgstr "Genera una escena retrofuturista que recuerde a las películas de ciencia ficción de los años ochenta."

#: languages/seedprod-lite.php:7954
msgid "Visualize a peaceful beach scene with palm trees and a sunset."
msgstr "Visualiza una tranquila escena de playa con palmeras y una puesta de sol."

#: languages/seedprod-lite.php:7951
msgid "Generate an abstract art piece with vibrant colors and geometric shapes."
msgstr "Genera una pieza de arte abstracto con colores vibrantes y formas geométricas."

#: languages/seedprod-lite.php:7948
msgid "Generate a futuristic cityscape with flying cars."
msgstr "Genera un paisaje urbano futurista con coches voladores."

#: languages/seedprod-lite.php:7941
msgid "Edit prompt cannot be blank."
msgstr "La indicación de edición no puede estar en blanco."

#: languages/seedprod-lite.php:7934
msgid "Erase an area on the canvas and enhance it with a prompt. Simply move the mouse and click to begin erasing."
msgstr "Borra una zona del lienzo y mejórala con una indicación. Basta con mover el ratón y hacer clic para empezar a borrar."

#: languages/seedprod-lite.php:7928
msgid "Toggle Eraser Mode"
msgstr "Conmutar el modo de borrado"

#: languages/seedprod-lite.php:7900
msgid "Describe your full image prompt, not just the erased area."
msgstr "Describe la indicación de la imagen completa, no solo la zona borrada."

#: languages/seedprod-lite.php:7897
msgid "Input your prompt for image generation."
msgstr "Introduce tu indicación para generar la imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:7894
msgid "Describe your image prompt."
msgstr "Describe la indicación para tu imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:7891
msgid "Remove the background of your image"
msgstr "Quita el fondo de tu imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7976
msgid "Write with AI"
msgstr "Escribir con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7873
msgid "Your AI Result"
msgstr "Tu resultado IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7973
msgid "Generate Text"
msgstr "Generar texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7970
msgid "Generate AI Text"
msgstr "Generar texto con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:7857
msgid "Edit with AI"
msgstr "Editar con la IA"

#: app/functions-utils.php:1326
msgid "Push Notifications"
msgstr "Avisos instantáneos"

#: app/functions-addons.php:551 app/functions-addons.php:555
#: app/functions-openai.php:65 app/functions-openai.php:69
#: app/functions-openai.php:139 app/functions-openai.php:143
#: app/functions-openai.php:216 app/functions-openai.php:220
#: app/functions-openai.php:298 app/functions-openai.php:302
#: app/functions-openai.php:445 app/functions-openai.php:449
#: app/functions-openai.php:522 app/functions-openai.php:526
msgid "Server error or request timeout. Try again later."
msgstr "Error del servidor o tiempo de espera de la solicitud. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: app/functions-addons.php:545 app/functions-openai.php:59
#: app/functions-openai.php:211 app/functions-openai.php:293
#: app/functions-openai.php:440 app/functions-openai.php:516
msgid "Invalid JSON response"
msgstr "Respuesta JSON no válida"

#: app/functions-addons.php:534 app/functions-openai.php:48
#: app/functions-openai.php:125 app/functions-openai.php:200
#: app/functions-openai.php:281 app/functions-openai.php:428
#: app/functions-openai.php:505
msgid "cURL error:"
msgstr "Error cURL:"

#: languages/seedprod-lite.php:661
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Bloques guardados"

#: languages/seedprod-lite.php:1407
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir columna"

#: languages/seedprod-lite.php:5710
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:1355
msgid "Save Section"
msgstr "Guardar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:5625
msgid "AutoPlay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:8349
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Color del texto de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:8489
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza a la versión PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2779
msgid "Header Background Color"
msgstr "Color de fondo de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:2121
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:2124
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2037
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Radio del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:870
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Vista previa para móviles"

#: languages/seedprod-lite.php:867
msgid "Tablet Preview"
msgstr "Vista previa de la tableta"

#: languages/seedprod-lite.php:864
msgid "Desktop Preview"
msgstr "Vista previa de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:861
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Mostrar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:858
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Ocultar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:828
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#: languages/seedprod-lite.php:825
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: languages/seedprod-lite.php:822
msgid "Revision History"
msgstr "Historial de revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:963
msgid "All in One SEO Pro"
msgstr "All in One SEO Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:957
msgid "The SEO Framework"
msgstr "The SEO Framework"

#: languages/seedprod-lite.php:954
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: languages/seedprod-lite.php:1869
msgid "H6 Typography"
msgstr "Tipografía H6"

#: languages/seedprod-lite.php:1866
msgid "H5 Typography"
msgstr "Tipografía H5"

#: languages/seedprod-lite.php:1863
msgid "H4 Typography"
msgstr "Tipografía H4"

#: languages/seedprod-lite.php:1860
msgid "H3 Typography"
msgstr "Tipografía H3"

#: languages/seedprod-lite.php:1857
msgid "H2 Typography"
msgstr "Tipografía H2"

#: languages/seedprod-lite.php:1854
msgid "H1 Typography"
msgstr "Tipografía H1"

#: languages/seedprod-lite.php:1872
msgid "Body Text Typography"
msgstr "Tipografía del cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1888
msgid "Field Typography"
msgstr "Tipografía de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1070
msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left."
msgstr "El modo aislamiento evita que se ejecuten dos hooks de WordPress llamados wp_head y wp_footer. Esto evitará conflictos con tu tema u otros plugins. Aunque evita conflictos, también significa que otros plugins no se ejecutarán en la página, como los plugins SEO y de analítica. Puedes configurarlos manualmente en los menús SEO y Scripts de la izquierda."

#: languages/seedprod-lite.php:1073
msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at"
msgstr "La opción redirigir la página de acceso por defecto debe redirigir todas las llamadas a la página de acceso por defecto que se encuentra en"

#: languages/seedprod-lite.php:1076
msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled."
msgstr "sin embargo, no impide que se acceda a ella, ya que esa página de acceso predeterminada se seguirá utilizando para restablecer contraseñas, errores de acceso y registro, si está activada."

#: languages/seedprod-lite.php:1079
msgid "Choose Template"
msgstr "Elegir plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1086
msgid "This will delete the current template and content."
msgstr "Esto eliminará la plantilla y el contenido actuales."

#: languages/seedprod-lite.php:948
msgid "Social Media Thumbnail"
msgstr "Miniatura de redes sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:951
msgid "Enable No Index"
msgstr "Activar No Index"

#: languages/seedprod-lite.php:819
msgid "Layout Navigation"
msgstr "Navegación por el diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:873
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Haz clic en Aceptar para continuar. NOTA: Estás a punto de actualizar una plantilla activa, la actualización de esta plantilla la desactivará hasta que sea revisada y activada de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:876
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Pulsa OK para continuar."

#: languages/seedprod-lite.php:4660
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: languages/seedprod-lite.php:4655
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: languages/seedprod-lite.php:4650
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: languages/seedprod-lite.php:4645
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: languages/seedprod-lite.php:4640
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: languages/seedprod-lite.php:4635
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: languages/seedprod-lite.php:4630
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto"

#: languages/seedprod-lite.php:4625
msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action."
msgstr "Haz clic en Vista previa y desplázate más allá del vídeo de la página para verlo en acción."

#: languages/seedprod-lite.php:4607
msgid "Icon Opacity"
msgstr "Opacidad del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4604
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4598
msgid "Controls Color"
msgstr "Color de los controles"

#: languages/seedprod-lite.php:4595
msgid "Intro Byline"
msgstr "Texto de introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4592
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Imagen de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4589
msgid "Intro Title"
msgstr "Título de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4586
msgid "Any Video"
msgstr "Cualquier vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4583
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Canal de vídeo actual"

#: languages/seedprod-lite.php:4580
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vídeos sugeridos"

#: languages/seedprod-lite.php:4577
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: languages/seedprod-lite.php:4572
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modo de privacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4565
msgid "Play on Mobile"
msgstr "Reproducir en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Enable Image Overlay"
msgstr "Activar superposición de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Enable Sticky Video"
msgstr "Activar vídeo fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:4501
msgid "Poster"
msgstr "Póster"

#: languages/seedprod-lite.php:4498
msgid "Learn more here."
msgstr "Aprende más aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:4495
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "El atributo precarga te permite especificar cómo debe cargarse el vídeo cuando se carga la página."

#: languages/seedprod-lite.php:4487
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: languages/seedprod-lite.php:4484
msgid "Preload"
msgstr "Precargar"

#: languages/seedprod-lite.php:4481
msgid "Show Download Button"
msgstr "Mostrar botón de descarga"

#: languages/seedprod-lite.php:4478
msgid "Show Player Controls"
msgstr "Mostrar los controles del reproductor de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4475
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: languages/seedprod-lite.php:4471
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: languages/seedprod-lite.php:6351
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: languages/seedprod-lite.php:6348
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar con"

#: languages/seedprod-lite.php:6345
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Conectar con Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6408
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/seedprod-lite.php:6865
msgid "Save Global Section"
msgstr "Guardar sección global"

#: languages/seedprod-lite.php:6862
msgid "Section Settings"
msgstr "Ajustes de la sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6974
msgid "Add Block"
msgstr "Añadir bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6968
msgid "Block Settings"
msgstr "Ajustes del bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:4552
msgid "Show Play Icon"
msgstr "Mostrar icono de reproducción"

#: languages/seedprod-lite.php:4507
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4504
msgid "Image Overlay"
msgstr "Superposición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4462
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de video"

#: languages/seedprod-lite.php:4459
msgid "Select Custom Video"
msgstr "Selecciona vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4452
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: languages/seedprod-lite.php:4438
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:4431
msgid "Vimeo URL"
msgstr "URL de Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4722
msgid "Select Video"
msgstr "Seleccionar vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4669
msgid "Show Banner"
msgstr "Mostrar banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4663
msgid "Teaser Video"
msgstr "Vídeo de presentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6965
msgid "Move Block"
msgstr "Mover bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6956
msgid "Move Row"
msgstr "Mover fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6953
msgid "Row Settings"
msgstr "Ajustes de filas"

#: languages/seedprod-lite.php:7041
msgid "Sale Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio de venta"

#: languages/seedprod-lite.php:7123
msgid "Panel Border"
msgstr "Borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:7120
msgid "Panel Border Width"
msgstr "Ancho del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:7114
msgid "Panel Shadow"
msgstr "Sombra del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:7111
msgid "Panel Header Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:7108
msgid "Panel Typography"
msgstr "Tipografía de panel"

#: languages/seedprod-lite.php:8358
msgid "auto"
msgstr "automático"

#: languages/seedprod-lite.php:8265
msgid "Sub Menu Shadow"
msgstr "Sombra de submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5668
msgid "Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:7723
msgid "Biography Typography"
msgstr "Tipografía de la biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:7492
msgid "Meta Text Typography"
msgstr "Tipografía del metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:7495
msgid "Excerpt Typography"
msgstr "Tipografía del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7505
msgid "Taxonomy Typography"
msgstr "Tipografía de taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:7508
msgid "Post Shadow"
msgstr "Sombra de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7511
msgid "Content Shadow"
msgstr "Sombra del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6039
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Radio del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7307
msgid "Regular Price Typography"
msgstr "Tipografía de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6329
msgid "Tab Typography"
msgstr "Tipografía de pestañas"

#: languages/seedprod-lite.php:7093
msgid "Thumbnails Border"
msgstr "Borde de miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:7096
msgid "Thumbnails Border Radius"
msgstr "Radio del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:7099
msgid "Thumbnails Border Width"
msgstr "Ancho del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:7064
msgid "Divider Typography"
msgstr "Tipografía del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:6959
msgid "Resize Columns"
msgstr "Redimensionar columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:6962
msgid "Column Settings"
msgstr "Ajustes de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6354
msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments."
msgstr "Conecta o crea tu cuenta de Stripe para empezar a cobrar los pagos."

#: languages/seedprod-lite.php:6357
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees"
msgstr "Precios de pago sobre la marcha: 3% de comisión por transacción + comisiones de Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6342
msgid "SuperScript Top"
msgstr "Superíndice arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:6021
msgid "Designation Typography"
msgstr "Tipografía de la designación"

#: languages/seedprod-lite.php:6042
msgid "Social Icon Border Radius"
msgstr "Radio del borde de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:5664
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Ajustes del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:4898
msgid "is not available, upgrade to unlock"
msgstr "no está disponible, actualiza para desbloquear"

#: languages/seedprod-lite.php:4901
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature."
msgstr "no está disponible en tu plan. Actualiza a un plan superior para acceder a esta características."

#: languages/seedprod-lite.php:4904
msgid "Upgrade Your License"
msgstr "Actualiza tu licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:4718
msgid "Choose New Video"
msgstr "Elige nuevo vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:4456
msgid "Custom Video URL"
msgstr "URL de vídeo personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:4555
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Activar caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:4568
msgid "Modest Branding"
msgstr "Marca discreta"

#: languages/seedprod-lite.php:4601
msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode."
msgstr "Reproduce el vídeo en línea en dispositivos móviles en lugar de pasar automáticamente al modo de pantalla completa."

#: languages/seedprod-lite.php:4666
msgid "Enable Teaser Video"
msgstr "Activar el vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:4672
msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica vídeo teaser."

#: languages/seedprod-lite.php:4675
msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica superposición de imágenes."

#: languages/seedprod-lite.php:4678
msgid "Banner Text"
msgstr "Texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4687
msgid "Banner Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4690
msgid "Banner Text Icon"
msgstr "Icono de texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4693
msgid "Teaser Video Play Icon"
msgstr "Icono de reproducción del vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:4696
msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account."
msgstr "El vídeo debe estar alojado en una cuenta Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium o Enterprise."

#: languages/seedprod-lite.php:2347
msgid "Heading Typography"
msgstr "Tipografía de encabezados"

#: languages/seedprod-lite.php:2062
msgid "Header Template"
msgstr "Plantilla de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:2065
msgid "Footer Template"
msgstr "Plantilla de pie de página"

#: languages/seedprod-lite.php:2068
msgid "Drag New Block Here"
msgstr "Arrastra aquí el nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:7498
msgid "Read More Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7310
msgid "Price Superscript Typography"
msgstr "Tipografía de superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7313
msgid "Features List Typography"
msgstr "Tipografía de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:6629
msgid "Upgrade to SeedProd Pro<br />Today and Save"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro<br />Hoy y ahorra"

#: languages/seedprod-lite.php:4441
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Especifica un tiempo de inicio (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:4448
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Especifica un tiempo de finalización (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:8572
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8857
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: languages/seedprod-lite.php:8854
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:4017
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografía del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4002
msgid "Description Typography"
msgstr "Tipografía de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:9050
msgid "Item Typography"
msgstr "Tipografía del elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:1879
msgid "Link Typography"
msgstr "Tipografía del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:9054
msgid "Total Typography"
msgstr "Tipografía total"

#: languages/seedprod-lite.php:4011
msgid "Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:9075
msgid "Product Typography"
msgstr "Tipografía del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:9394
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "Ocultar en tabletas"

#: languages/seedprod-lite.php:4732
msgid "Title Typography"
msgstr "Tipografía del título"

#: languages/seedprod-lite.php:9446
msgid "Number Typography"
msgstr "Tipografía de los números"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:66
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:242
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: languages/seedprod-lite.php:9640
msgid "Content 2 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9637
msgid "Content 1 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9634
msgid "Header 2 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9631
msgid "Header 1 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9656
msgid "Install WPForms"
msgstr "Instalar WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:9877
msgid "Time Typography"
msgstr "Tipografía del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:1885
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografía de etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:2353
msgid "Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:10324
msgid "Accordion "
msgstr "Acordeón "

#: admin/includes/plugin-functions.php:219 languages/seedprod-lite.php:6977
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: admin/includes/plugin-functions.php:275
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: admin/includes/plugin-functions.php:283
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: admin/includes/plugin-functions.php:299
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: admin/includes/plugin-functions.php:307
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: admin/includes/plugin-functions.php:163
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:67
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "De más reciente a más antiguo"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:68
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "De más antiguo a más reciente"

#: languages/seedprod-lite.php:5551
msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now"
msgstr "Actualiza ahora a SeedProd PRO"

#: admin/class-seedprod-admin.php:1430
msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer"
msgstr "Consigue un sitio web completo con un solo clic sin ser desarrollador"

#: languages/seedprod-lite.php:6662
msgid "Header Typography"
msgstr "Tipografía de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:10303
msgid "Quantity Typography"
msgstr "Tipografía de cantidades"

#: languages/seedprod-lite.php:9503
msgid "Select Date"
msgstr "Seleccionar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9440
msgid "Number Shadow"
msgstr "Sombra de número"

#: languages/seedprod-lite.php:9443
msgid "Title Shadow"
msgstr "Sombra del título"

#: languages/seedprod-lite.php:9057
msgid "Payments Border Width"
msgstr "Ancho del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:7502
msgid "Pagination Typography"
msgstr "Tipografía de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:5558
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off"
msgstr "Oferta especial actualizar - Ahorra un 50%"

#: languages/seedprod-lite.php:8480
msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite"
msgstr "Empieza a recopilar correos electrónicos con SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:8483
msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below."
msgstr "Utiliza nuestro bloque de formulario aceptación para empezar a recopilar correos electrónicos de tus visitantes. Todos los correos electrónicos recopilados aparecerán en esta página. Intégralo con cualquiera de los siguientes proveedores de servicios de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:8474
msgid "Templates are a PRO Feature"
msgstr "Las plantillas son una función PRO"

#: admin/includes/plugin-functions.php:171
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: admin/class-seedprod-admin.php:1262 admin/includes/plugin-functions.php:179
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: admin/includes/plugin-functions.php:187
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: admin/includes/plugin-functions.php:195
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: admin/includes/plugin-functions.php:203
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: admin/includes/plugin-functions.php:211 languages/seedprod-lite.php:960
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: admin/includes/plugin-functions.php:235
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"

#: admin/includes/plugin-functions.php:243
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: admin/includes/plugin-functions.php:251
msgid "Smash Balloon Social Post Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Post Feed"

#: admin/includes/plugin-functions.php:259
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: admin/includes/plugin-functions.php:267
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:191
msgid "Your license key is invalid"
msgstr "Tu clave de licencia no es válida"

#: languages/seedprod-lite.php:195
msgid "Click Here to Enter Your License Key"
msgstr "Haz clic aquí para introducir tu clave de licencia"

#: resources/views/seedprod-preview.php:536
msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder."
msgstr "El contenido de esta página está vacío o no se ha guardado. Por favor, edita esta página y \"Guarda\" el contenido en el constructor."

#: languages/seedprod-lite.php:241
msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url."
msgstr "La URL de esta página ya existe. Por favor, elige una URL de página única."

#: languages/seedprod-lite.php:237
msgid "Blank Template"
msgstr "Plantilla en blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:260
msgid "You now have access to 10 FREE templates."
msgstr "Ahora tienes acceso a 10 plantillas GRATUITAS."

#: languages/seedprod-lite.php:257
msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK"
msgstr "SUSCRÍBETE ARRIBA PARA DESBLOQUEAR"

#: languages/seedprod-lite.php:254
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:251
msgid "Get <strong>FREE</strong> Templates"
msgstr "Consigue plantillas <strong>GRATIS</strong>"

#: languages/seedprod-lite.php:248
msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates"
msgstr "Envíanos tu correo electrónico y consigue 10 plantillas gratis"

#: app/lpage.php:732
msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support."
msgstr "No se puede guardar la página. JSON no válido. Esto ocurre a veces si copias y pegas texto. Ponte en contacto con el servicio de soporte."

#: app/functions-utils.php:2148
msgid "1 Year"
msgstr "1 año"

#: app/functions-utils.php:2147
msgid "30 Days"
msgstr "30 días"

#: app/functions-utils.php:2146
msgid "29 Days"
msgstr "29 días"

#: app/functions-utils.php:2145
msgid "28 Days"
msgstr "28 días"

#: app/functions-utils.php:2144
msgid "27 Days"
msgstr "27 días"

#: app/functions-utils.php:2143
msgid "26 Days"
msgstr "26 días"

#: app/functions-utils.php:2142
msgid "25 Days"
msgstr "25 días"

#: app/functions-utils.php:2141
msgid "24 Days"
msgstr "24 días"

#: app/functions-utils.php:2140
msgid "23 Days"
msgstr "23 días"

#: app/functions-utils.php:2139
msgid "22 Days"
msgstr "22 días"

#: app/functions-utils.php:2138
msgid "21 Days"
msgstr "21 días"

#: app/functions-utils.php:2137
msgid "20 Days"
msgstr "20 días"

#: app/functions-utils.php:2136
msgid "19 Days"
msgstr "19 días"

#: app/functions-utils.php:2135
msgid "18 Days"
msgstr "18 días"

#: app/functions-utils.php:2134
msgid "17 Days"
msgstr "17 días"

#: app/functions-utils.php:2133
msgid "16 Days"
msgstr "16 días"

#: app/functions-utils.php:2132
msgid "15 Days"
msgstr "15 días"

#: app/functions-utils.php:2131
msgid "14 Days"
msgstr "14 días"

#: app/functions-utils.php:2130
msgid "13 Days"
msgstr "13 días"

#: app/functions-utils.php:2129
msgid "12 Days"
msgstr "12 días"

#: app/functions-utils.php:2128
msgid "11 Days"
msgstr "11 días"

#: app/functions-utils.php:2127
msgid "10 Days"
msgstr "10 días"

#: app/functions-utils.php:2126
msgid "9 Days"
msgstr "9 días"

#: app/functions-utils.php:2125
msgid "8 Days"
msgstr "8 días"

#: app/functions-utils.php:2124
msgid "7 Days"
msgstr "7 días"

#: app/functions-utils.php:2123
msgid "6 Days"
msgstr "6 días"

#: app/functions-utils.php:2122
msgid "5 Days"
msgstr "5 días"

#: app/functions-utils.php:2121
msgid "4 Days"
msgstr "4 días"

#: app/functions-utils.php:2120
msgid "3 Days"
msgstr "3 días"

#: app/functions-utils.php:2119
msgid "2 Days"
msgstr "2 días"

#: app/functions-utils.php:2118
msgid "1 Day"
msgstr "1 día"

#: app/functions-utils.php:2117
msgid "23 Hours"
msgstr "23 Horas"

#: app/functions-utils.php:2116
msgid "22 Hours"
msgstr "22 Horas"

#: app/functions-utils.php:2115
msgid "21 Hours"
msgstr "21 Horas"

#: app/functions-utils.php:2114
msgid "20 Hours"
msgstr "20 horas"

#: app/functions-utils.php:2113
msgid "19 Hours"
msgstr "19 Horas"

#: app/functions-utils.php:2112
msgid "18 Hours"
msgstr "18 horas"

#: app/functions-utils.php:2111
msgid "17 Hours"
msgstr "17 Horas"

#: app/functions-utils.php:2110
msgid "16 Hours"
msgstr "16 horas"

#: app/functions-utils.php:2109
msgid "15 Hours"
msgstr "15 horas"

#: app/functions-utils.php:2108
msgid "14 Hours"
msgstr "14 horas"

#: app/functions-utils.php:2107
msgid "13 Hours"
msgstr "13 Horas"

#: app/functions-utils.php:2106
msgid "12 Hours"
msgstr "12 horas"

#: app/functions-utils.php:2105
msgid "11 Hours"
msgstr "11 horas."

#: app/functions-utils.php:2104
msgid "10 Hours"
msgstr "10 horas"

#: app/functions-utils.php:2103
msgid "9 Hours"
msgstr "9 horas"

#: app/functions-utils.php:2102
msgid "8 Hours"
msgstr "8 horas"

#: app/functions-utils.php:2101
msgid "7 Hours"
msgstr "7 horas"

#: app/functions-utils.php:2100
msgid "6 Hours"
msgstr "6 horas"

#: app/functions-utils.php:2099
msgid "5 Hours"
msgstr "5 horas"

#: app/functions-utils.php:2098
msgid "4 Hours"
msgstr "4 horas"

#: app/functions-utils.php:2097
msgid "3 Hours"
msgstr "3 horas"

#: app/functions-utils.php:2096
msgid "2 Hours"
msgstr "2 horas"

#: app/functions-utils.php:2095
msgid "1 Hour"
msgstr "1 hora"

#: app/functions-utils.php:321
msgid "Video Pop Up"
msgstr "Vídeo emergente"

#: languages/seedprod-lite.php:1946
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1955
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7336
msgid "Time Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5791
msgid "Date Align"
msgstr "Alineción de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5795
msgid "Time Align"
msgstr "Alineación de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:9874
msgid "Enter Time"
msgstr "Escribe la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:6908
msgid "Flex Direction"
msgstr "Dirección flex"

#: languages/seedprod-lite.php:9555
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Color de encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:1659
msgid "Field Background Color"
msgstr "Color de fondo del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1647
msgid "Field Text Color"
msgstr "Color de texto del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6114
msgid "Link Color"
msgstr "Color del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:8376
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2033
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:7693
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:7474
msgid "Meta Text Color"
msgstr "Color del texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:7486
msgid "Pagination Color"
msgstr "Color de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:7251
msgid "Show Top Button"
msgstr "Mostrar botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2144
msgid "Heading Color"
msgstr "Color del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:6584
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"

#: languages/seedprod-lite.php:8976
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: languages/seedprod-lite.php:8991
msgid "OR"
msgstr "O"

#: languages/seedprod-lite.php:8810
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:8813
msgid "Width (%)"
msgstr "Anchura (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:7736
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Activar fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7739
msgid "Particle Background"
msgstr "Fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7742
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: languages/seedprod-lite.php:7749
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:7752
msgid "Snowflakes"
msgstr "Copos de nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:7755
msgid "Christmas"
msgstr "Navidad"

#: languages/seedprod-lite.php:7758
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: languages/seedprod-lite.php:7761
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:7768
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:7771
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7774
msgid "Particle Size"
msgstr "Tamaño de las partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:7777
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocidad de movimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:7780
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Activar efecto al pasar el cursos"

#: languages/seedprod-lite.php:7783
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Añade JSON personalizado para el fondo de partículas. Sigue estos pasos:"

#: languages/seedprod-lite.php:7786
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Visita este enlace "

#: languages/seedprod-lite.php:7789
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:7792
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " y elige los atributos obligatorios para la partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:7795
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copia el código JSON y pégalo a continuación."

#: languages/seedprod-lite.php:7798
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "El efecto de partículas al pasar el cursor no funcionará en los siguientes casos:"

#: languages/seedprod-lite.php:7801
msgid "- In the builder area."
msgstr "- En el área del maquetador."

#: languages/seedprod-lite.php:7804
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- El Contenido añadido en la sección ocupa todo el espacio y lo deja inaccesible."

#: languages/seedprod-lite.php:7807
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Nota: Aumentar el número de partículas puede ralentizar tu página."

#: languages/seedprod-lite.php:7425
msgid "Slides to Show"
msgstr "Diapositivas para mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:7523
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: languages/seedprod-lite.php:7526
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"

#: languages/seedprod-lite.php:6706
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: languages/seedprod-lite.php:7552
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:5912
msgid "Image Position"
msgstr "Posición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7572
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:7612
msgid "Content Area"
msgstr "Área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:7319
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:7322
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7325
msgid "No Image Template"
msgstr "Plantilla sin imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7328
msgid "Price List Items"
msgstr "Elementos de la lista de precios"

#: languages/seedprod-lite.php:7340
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alineación global"

#: languages/seedprod-lite.php:7345
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:7351
msgid "Enter Description"
msgstr "Escribe la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:7354
msgid "Actual Price"
msgstr "Precio real"

#: languages/seedprod-lite.php:7357
msgid "Offering Discount?"
msgstr "¿Ofrecer descuentos?"

#: languages/seedprod-lite.php:7360
msgid "Title Price Separator"
msgstr "Separador de precio del título"

#: languages/seedprod-lite.php:7363
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Enlazar toda la caja"

#: languages/seedprod-lite.php:7366
msgid "Price Position"
msgstr "Posición del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7369
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Bajo encabezado y descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:7372
msgid "Right of Heading"
msgstr "A la derecha del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:7375
msgid "Discount Color"
msgstr "Color del descuento"

#: languages/seedprod-lite.php:5945
msgid "Image Area"
msgstr "Área de Imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5751
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: languages/seedprod-lite.php:5756
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: languages/seedprod-lite.php:5763
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:7185
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7296
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:7300
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: languages/seedprod-lite.php:7304
msgid "After"
msgstr "Después"

#: languages/seedprod-lite.php:7084
msgid "Zoom Button"
msgstr "Botón de ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:7087
msgid "Position Right"
msgstr "Posición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7090
msgid "Position Top"
msgstr "Posición superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6360
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuración de pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:6363
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: languages/seedprod-lite.php:6366
msgid "Payment Description"
msgstr "Descripción del pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6369
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moneda de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6372
msgid "Success URL"
msgstr "URL correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:5703
msgid "Show Designation"
msgstr "Mostrar nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4549
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:5713
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:5722
msgid "Below Name"
msgstr "Bajo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5725
msgid "Below Designation"
msgstr "Bajo el nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5728
msgid "Below Description"
msgstr "Bajo la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5731
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"

#: languages/seedprod-lite.php:5734
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:5847
msgid "Designation Color"
msgstr "Color de nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5707
msgid "Designation"
msgstr "Nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5919
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Alineación de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:5916
msgid "Separator Align"
msgstr "Alineación de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5925
msgid "Designation Align"
msgstr "Alineación del nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5642
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testimonio que mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:2094
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Columna subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:2086
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. ¡Intenta copiar la fila primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:2077
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "La carga de imágenes tardará algún tiempo."

#: languages/seedprod-lite.php:2098
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Fila subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:2101
msgid "Block Copied."
msgstr "Bloque copiado."

#: languages/seedprod-lite.php:2104
msgid "Column Copied."
msgstr "Columna copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:2107
msgid "Row Copied."
msgstr "Fila copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:2110
msgid "Section Copied."
msgstr "Sección Copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:2071
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. Por favor, ¡intenta copiar la sección primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:2081
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Sección subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:2090
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Bloque subido correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:1467
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..."

#: languages/seedprod-lite.php:1474
msgid "No docs found"
msgstr "No se ha encontrado documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:1477
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:1480
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Consulta la documentación, el material de referencia y los tutoriales de SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:1483
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#: admin/class-seedprod-admin.php:704 admin/class-seedprod-admin.php:705
#: admin/class-seedprod-admin.php:1665 languages/seedprod-lite.php:1486
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:1489
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto."

#: languages/seedprod-lite.php:1492
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un tique de soporte"

#: admin/includes/plugin-functions.php:291 languages/seedprod-lite.php:683
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/seedprod-lite.php:9047
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Radio del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:8973
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Si el orden se establece como aleatorio, la paginación se desactivará para evitar que las páginas siguientes muestren productos ya mostrados."

#: languages/seedprod-lite.php:8979
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Fecha de publicación (por defecto)"

#: languages/seedprod-lite.php:8982
msgid "Current Page Color"
msgstr "Color de la página actual"

#: languages/seedprod-lite.php:8985
msgid "Relation"
msgstr "Relación"

#: languages/seedprod-lite.php:8988
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Selecciona Relación -"

#: languages/seedprod-lite.php:8994
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: languages/seedprod-lite.php:8997
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Especifica si las descargas mostradas tienen que estar en TODAS las categorías/etiquetas proporcionadas, o sólo en al menos una."

#: languages/seedprod-lite.php:9005
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:9011
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:7637
msgid "Link to Author"
msgstr "Enlace al autor"

#: languages/seedprod-lite.php:7520
msgid "Skin"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:7529
msgid "Full Content"
msgstr "Contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:7532
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:7535
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de las insignias"

#: languages/seedprod-lite.php:7559
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: languages/seedprod-lite.php:7562
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:7565
msgid "Business News"
msgstr "Noticias empresariales"

#: languages/seedprod-lite.php:7568
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7578
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posición de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:7581
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:7584
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Flechas y puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:7590
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:7593
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7609
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Color de borde del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:7615
msgid "Content Area Border"
msgstr "Borde del área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:942
msgid "SEO Description"
msgstr "Descripción SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:1495
msgid "Upgrade to SeedProd Pro to access our world class customer support"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial"

#: languages/seedprod-lite.php:1498
msgid "Upgrade to SeedProd Pro"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:7555
msgid "Masonry"
msgstr "Mosaico"

#: languages/seedprod-lite.php:8
msgid "1"
msgstr "1"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:20
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:32
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:44
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:50
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "10"
msgstr "10"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:179
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Clave de API de Google Places"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:192
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Clave de API de Yelp"

#: languages/seedprod-lite.php:5932
msgid "Description Align"
msgstr "Alineación de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:10264
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:10267
msgid "Title Background"
msgstr "Fondo del título"

#: languages/seedprod-lite.php:10270
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Descartar color"

#: languages/seedprod-lite.php:10276
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: languages/seedprod-lite.php:10279
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: languages/seedprod-lite.php:1083
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: languages/seedprod-lite.php:10282
msgid "Danger"
msgstr "Peligro"

#: languages/seedprod-lite.php:10285
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Descartar botón"

#: languages/seedprod-lite.php:10288
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:10291
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:10294
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: languages/seedprod-lite.php:10297
msgid "Style 4"
msgstr "Estilo 4"

#: languages/seedprod-lite.php:9971
msgid "Animation Effects"
msgstr "Efectos de animación"

#: languages/seedprod-lite.php:9974
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Efecto de desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:9977
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Efecto de ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:9980
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Desplazamiento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:9987
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: languages/seedprod-lite.php:9990
msgid "Viewport"
msgstr "Ventana"

#: languages/seedprod-lite.php:9993
msgid "Viewport Top %"
msgstr "% del borde superior"

#: languages/seedprod-lite.php:9996
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9999
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:10002
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:9984
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: languages/seedprod-lite.php:10011
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"

#: languages/seedprod-lite.php:10018
msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:10021
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: languages/seedprod-lite.php:10024
msgid "Scale Up"
msgstr "Ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:10027
msgid "Scale Down"
msgstr "Reducir"

#: languages/seedprod-lite.php:10030
msgid "Mouse Track"
msgstr "Seguimiento del ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:10033
msgid "Opposite"
msgstr "Opuesto"

#: languages/seedprod-lite.php:8175
msgid "Direct"
msgstr "Directo"

#: languages/seedprod-lite.php:10036
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinación 3D"

#: languages/seedprod-lite.php:10039
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animación de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:10042
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecciona animación"

#: languages/seedprod-lite.php:10045
msgid "Fading"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:10015
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:10048
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fundido hacia abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:10051
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fundido a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10054
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fundido a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10057
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fundido hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:10060
msgid "Zooming"
msgstr "Ampliación"

#: languages/seedprod-lite.php:10063
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"

#: languages/seedprod-lite.php:10066
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Ampliar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:10069
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Ampliar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10072
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Ampliar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10075
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Ampliar arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:10079
msgid "Rotating"
msgstr "Girando"

#: languages/seedprod-lite.php:10082
msgid "Rotate In"
msgstr "Girar hacia dentro"

#: languages/seedprod-lite.php:10085
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Girar hacia abajo a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10088
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Girar hacia abajo a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10091
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Girar hacia arriba a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10094
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Girar hacia arriba a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10097
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Buscadores de atención"

#: languages/seedprod-lite.php:10101
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"

#: languages/seedprod-lite.php:10104
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: languages/seedprod-lite.php:10107
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: languages/seedprod-lite.php:10110
msgid "Rubber Band"
msgstr "Goma elástica"

#: languages/seedprod-lite.php:10113
msgid "Shake X"
msgstr "Agitar X"

#: languages/seedprod-lite.php:10116
msgid "Shake Y"
msgstr "Agitar Y"

#: languages/seedprod-lite.php:10119
msgid "Head Shake"
msgstr "Sacudida de cabeza"

#: languages/seedprod-lite.php:8764
msgid "Swing"
msgstr "Columpio"

#: languages/seedprod-lite.php:10122
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: languages/seedprod-lite.php:10125
msgid "Wobble"
msgstr "Bamboleo"

#: languages/seedprod-lite.php:10128
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: languages/seedprod-lite.php:10131
msgid "Heart Beat"
msgstr "Latido"

#: languages/seedprod-lite.php:10134
msgid "Back In Down"
msgstr "Volverse bajo"

#: languages/seedprod-lite.php:10137
msgid "Back In Left"
msgstr "Volverse a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10140
msgid "Back In Right"
msgstr "Volverse a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10143
msgid "Back In Up"
msgstr "Volverse arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:10150
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Rebotar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:10153
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Rebotar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10156
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Rebotar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10159
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Rebotar hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:10162
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Fundido abajo grande"

#: languages/seedprod-lite.php:10165
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Fundido izquierda grande"

#: languages/seedprod-lite.php:10168
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Fundido derecha grande"

#: languages/seedprod-lite.php:10171
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Fundido arriba grande"

#: languages/seedprod-lite.php:10174
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Fundido arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10177
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Fundido arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10180
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Fundido abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10183
msgid "Fade In Bottom Right"
msgstr "Fundido abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10186
msgid "Flip In X"
msgstr "Voltear en X"

#: languages/seedprod-lite.php:10189
msgid "Flip In Y"
msgstr "Voltear en Y"

#: languages/seedprod-lite.php:10192
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Velocidad de la luz izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10195
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Velocidad de la luz derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:10198
msgid "Roll In"
msgstr "Enrollar"

#: languages/seedprod-lite.php:10201
msgid "Back In"
msgstr "Volver a entrar"

#: languages/seedprod-lite.php:10147
msgid "Bounce In"
msgstr "Rebote"

#: languages/seedprod-lite.php:10204
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Nota: En la vista previa, la animación se aplica cuando la seleccionas. En la página en vivo, la animación se aplicará cuando el elemento se desplace hacia la vista."

#: languages/seedprod-lite.php:9883
msgid "Before Image"
msgstr "Antes de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:9886
msgid "After Image"
msgstr "Después de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:9528
msgid "Before Label"
msgstr "Antes de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9532
msgid "After Label"
msgstr "Después de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9568
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: languages/seedprod-lite.php:9572
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientación del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:9576
msgid "Move on Hover"
msgstr "Mover al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:9580
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Control de comparación"

#: languages/seedprod-lite.php:9584
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Desplazamiento inicial del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:9588
msgid "Handle Color"
msgstr "Color del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:9592
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Grosor del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:9596
msgid "Circle Width"
msgstr "Anchura del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:9600
msgid "Circle Radius"
msgstr "Radio del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:9604
msgid "Triangle Size"
msgstr "Tamaño del triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:9895
msgid "Before / After Label Styles"
msgstr "Estilos de etiqueta antes/después"

#: languages/seedprod-lite.php:9506
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9509
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9512
msgid "Content Area 1"
msgstr "Área de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9515
msgid "Content Area 2"
msgstr "Área de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9518
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"

#: languages/seedprod-lite.php:9521
msgid "Content 1"
msgstr "Contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9524
msgid "Content 2"
msgstr "Contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9535
msgid "Templates Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:9538
msgid "Section Content"
msgstr "Contenido de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:9552
msgid "Switcher Color"
msgstr "Color del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9561
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Color de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:9564
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Color de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:9607
msgid "Heading / Content"
msgstr "Encabezado / contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:9610
msgid "Switcher"
msgstr "Conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9613
msgid "Switch Style"
msgstr "Estilo de conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9616
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: languages/seedprod-lite.php:6147
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:9619
msgid "Label Box"
msgstr "Caja de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9622
msgid "Switch Size"
msgstr "Tamaño del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:9625
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: languages/seedprod-lite.php:6640
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "No hay partes de plantilla disponibles en SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6636
msgid "Select Part"
msgstr "Seleccionar parte"

#: languages/seedprod-lite.php:9628
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Cargando partes de plantilla..."

#: languages/seedprod-lite.php:6644
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Editar esta parte de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:9406
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:9409
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: languages/seedprod-lite.php:9412
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:9415
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:9418
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duración de la animación"

#: languages/seedprod-lite.php:9421
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: languages/seedprod-lite.php:9424
msgid "Dot"
msgstr "Punto"

#: languages/seedprod-lite.php:7746
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: languages/seedprod-lite.php:9430
msgid "Number Text Color"
msgstr "Color de texto del número"

#: languages/seedprod-lite.php:9433
msgid "Number Align"
msgstr "Alineación de número"

#: languages/seedprod-lite.php:2372
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: app/functions-utils.php:877
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografía del autor"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:250
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Desactivar avisos de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:9082
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Selecciona ID -"

#: languages/seedprod-lite.php:9002
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar precio"

#: languages/seedprod-lite.php:9063
msgid "Product Text Color"
msgstr "Color del texto del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:9066
msgid "Price Text Color"
msgstr "Color de texto del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:9035
msgid "Total Color"
msgstr "Color del total"

#: languages/seedprod-lite.php:9038
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Color de artículo de la cesta"

#: languages/seedprod-lite.php:9041
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Color de enlaces del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:9044
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Color del borde de los pagos"

#: app/functions-utils.php:424
msgid "Content Toggle"
msgstr "Alternar contenido"

#: app/functions-utils.php:448
msgid "Business Reviews"
msgstr "Valoraciones de negocios"

#: app/functions-utils.php:662
msgid "Team Member"
msgstr "Miembro del equipo"

#: app/functions-utils.php:1184
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Imágenes de la galería del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:1347
msgid "Add Section"
msgstr "Añadir sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1351
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplicar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1380
msgid "Delete Section"
msgstr "Borrar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1383
msgid "Copy Section"
msgstr "Copiar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1386
msgid "Paste Section"
msgstr "Pegar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1390
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1394
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1398
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1401
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1404
msgid "Paste Row"
msgstr "Pegar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1410
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplicar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1413
msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1416
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1419
msgid "Paste Column"
msgstr "Pegar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1423
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:1427
msgid "Delete Block"
msgstr "Borrar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:1430
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:1433
msgid "Paste Block"
msgstr "Pegar bloque"

#: app/functions-utils.php:1197
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Cuadrícula de descargas"

#: app/functions-utils.php:1231
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botón Comprar ahora"

#: app/functions-utils.php:1249
msgid "Download Title"
msgstr "Descarga Título"

#: app/functions-utils.php:1260
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Descarga Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:1271
msgid "Download Price"
msgstr "Descarga Precio"

#: app/functions-utils.php:1282
msgid "Download Content"
msgstr "Descarga Contenido"

#: app/functions-utils.php:1293
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Descarga Añadir a la cesta"

#: app/functions-utils.php:1304
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Descarga Extracto"

#: app/functions-utils.php:1315
msgid "Download Instructions"
msgstr "Instrucciones de descarga"

#: app/bootstrap.php:211 resources/views/seedprod-preview.php:73
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"

#: app/bootstrap.php:209 resources/views/seedprod-preview.php:71
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: app/bootstrap.php:208 resources/views/seedprod-preview.php:70
msgid "You have already added this item to your cart"
msgstr "Ya has añadido este artículo a tu carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:6859
msgid "Move Section"
msgstr "Mover sección"

#: languages/seedprod-lite.php:2059
msgid "Add Columns"
msgstr "Añadir columnas"

#: app/functions-utils.php:1152 languages/seedprod-lite.php:8728
msgid "Hotspot"
msgstr "Zona activa"

#: app/functions-utils.php:673
msgid "Price List"
msgstr "Lista de precios"

#: app/functions-utils.php:1171
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: app/functions-utils.php:393
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Conmutador antes después"

#: app/functions-utils.php:214
msgid " Payment Button"
msgstr " Botón de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:725
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustes de página"

#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:93
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:354
#: languages/seedprod-lite.php:7143
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:384
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:416
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:458
#: languages/seedprod-lite.php:6442
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:8525
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: languages/seedprod-lite.php:179
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "El nombre de mi página de destino va aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:137
msgid "Page Name:"
msgstr "Nombre de la página:"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:83
#: languages/seedprod-lite.php:78
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Elegir una nueva plantilla de página"

#: languages/seedprod-lite.php:673
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: languages/seedprod-lite.php:562
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:777 resources/views/importexport.php:63
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:774
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: languages/seedprod-lite.php:771
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"

#: languages/seedprod-lite.php:759
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Volver al editor de página"

#: languages/seedprod-lite.php:756
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:753
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: languages/seedprod-lite.php:926
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:269
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:183
#: languages/seedprod-lite.php:980
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: languages/seedprod-lite.php:1098
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nombre de dominio:"

#: languages/seedprod-lite.php:3971
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: languages/seedprod-lite.php:3955
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: languages/seedprod-lite.php:1043
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:1037
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modo de redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:977
msgid "Page Status:"
msgstr "Estado de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:555
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:549
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: languages/seedprod-lite.php:298
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: app/functions-utils.php:801 languages/seedprod-lite.php:10261
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: languages/seedprod-lite.php:1329
msgid "Expand All"
msgstr "Ampliar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:1332
msgid "Collapse All"
msgstr "Cerrar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:694
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: languages/seedprod-lite.php:1336
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de sección:"

#: languages/seedprod-lite.php:765
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1342
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Elige tu disposición:"

#: languages/seedprod-lite.php:3028
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5855
msgid "Description Color"
msgstr "Color de descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6605
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"

#: languages/seedprod-lite.php:6380
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: languages/seedprod-lite.php:6595
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"

#: languages/seedprod-lite.php:4353
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Directo a finalizar compra"

#: languages/seedprod-lite.php:4348
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:439
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: languages/seedprod-lite.php:2388
msgid "Payment Section"
msgstr "Sección de pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:2509
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: languages/seedprod-lite.php:2516
msgid "Two Column"
msgstr "Dos columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:1821
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2699
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Color del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:2707
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Anchura del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:2786
msgid "Header Font Family"
msgstr "Familia de fuentes de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:2677
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de información"

#: languages/seedprod-lite.php:2684
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de error"

#: languages/seedprod-lite.php:2691
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de correcto"

#: languages/seedprod-lite.php:2790
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:2814
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"

#: admin/class-seedprod-admin.php:341 languages/seedprod-lite.php:2887
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: admin/class-seedprod-admin.php:342 languages/seedprod-lite.php:2891
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:2895
msgid "Include By"
msgstr "Incluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:2899
msgid "Exclude By"
msgstr "Excluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:2903
msgid "Term"
msgstr "Término"

#: languages/seedprod-lite.php:2966
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"

#: languages/seedprod-lite.php:2976
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: languages/seedprod-lite.php:2959
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3036
msgid "Price Color"
msgstr "Color del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3675
msgid "Image Border Color"
msgstr "Color del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3683
msgid "Image Border Width"
msgstr "Anchura del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3866
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:2984
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: languages/seedprod-lite.php:3876
msgid "Select By Category"
msgstr "Seleccionar por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:3885
msgid "Select By Tags"
msgstr "Seleccionar por etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3889
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Seleccionar etiquetas -"

#: languages/seedprod-lite.php:3893
msgid "Select By Group"
msgstr "Seleccionar por grupo"

#: languages/seedprod-lite.php:3897
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Selecciona grupo -"

#: languages/seedprod-lite.php:3919
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Incluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:3923
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Excluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:3927
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Incluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:3931
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Excluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:3940
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Excluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:3975
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:3979
msgid "Select By ID"
msgstr "Seleccionar por ID"

#: languages/seedprod-lite.php:3983
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Selecciona ID(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:2832
msgid "Show Items Count"
msgstr "Mostrar cantidad de elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:2826
msgid "Show Order By"
msgstr "Mostrar pedido por"

#: languages/seedprod-lite.php:5639
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidad de reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5648
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:4467
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5633
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausa al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:7489
msgid "Space Bottom"
msgstr "Espacio inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7514
msgid "Post Padding"
msgstr "Relleno de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7517
msgid "Image Margin"
msgstr "Margen de imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:7606
msgid "Post Background Color"
msgstr "Color de fondo de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7603
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7132
msgid "Features List"
msgstr "Lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:7135
msgid "Plan Name"
msgstr "Nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:7138
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:7151
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:7154
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Color del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:7157
msgid "Top Button Size"
msgstr "Tamaño del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7160
msgid "Top Button"
msgstr "Botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7163
msgid "Bottom Button"
msgstr "Botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7166
msgid "Top Size"
msgstr "Tamaño superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7169
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Botón superior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7172
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Botón superior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7175
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Color de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:7188
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dólar"

#: languages/seedprod-lite.php:7191
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"

#: languages/seedprod-lite.php:7194
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"

#: languages/seedprod-lite.php:7197
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franco"

#: languages/seedprod-lite.php:7200
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Florín"

#: languages/seedprod-lite.php:7203
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Corona"

#: languages/seedprod-lite.php:7206
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"

#: languages/seedprod-lite.php:7209
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"

#: languages/seedprod-lite.php:7212
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:7215
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Libra esterlina"

#: languages/seedprod-lite.php:7218
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Real"

#: languages/seedprod-lite.php:7221
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"

#: languages/seedprod-lite.php:7224
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"

#: languages/seedprod-lite.php:7227
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (India)"

#: languages/seedprod-lite.php:7230
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"

#: languages/seedprod-lite.php:7233
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Yen/Yuan"

#: languages/seedprod-lite.php:7236
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"

#: languages/seedprod-lite.php:7239
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Símbolo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7242
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: languages/seedprod-lite.php:7245
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Mostrar precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:7147
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:7248
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Etiqueta de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:7254
msgid "Top Button Text"
msgstr "Texto del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7257
msgid "Top Button Link"
msgstr "Enlace del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7260
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Mostrar botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7263
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Texto del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7266
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Enlace del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7269
msgid "Top Button Color"
msgstr "Color del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:7272
msgid "Features List Color"
msgstr "Color de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:7275
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Color del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7278
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Tamaño del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:7281
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7284
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7287
msgid "Price Superscript"
msgstr "Superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7290
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Superior del superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:7293
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6300
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"

#: languages/seedprod-lite.php:2344
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:7081
msgid "Panel Padding"
msgstr "Relleno del panel"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:447
#: languages/seedprod-lite.php:7047
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: languages/seedprod-lite.php:7050
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: languages/seedprod-lite.php:6450
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"

#: languages/seedprod-lite.php:7053
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: languages/seedprod-lite.php:7038
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio rebajado"

#: languages/seedprod-lite.php:4736
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Entradas por página"

#: languages/seedprod-lite.php:3988
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:7017
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto de la barra"

#: languages/seedprod-lite.php:7020
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: languages/seedprod-lite.php:7023
msgid "My Text"
msgstr "Mi texto"

#: languages/seedprod-lite.php:2054
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Arrastra aquí un nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6950
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de bloque:"

#: languages/seedprod-lite.php:6891
msgid "Column Gutter"
msgstr "Separación de columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:6947
msgid "Row Width"
msgstr "Ancho de fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6789
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:6793
msgid "Fixed Width"
msgstr "Anchura fija"

#: languages/seedprod-lite.php:6797
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6785
msgid "Section Width"
msgstr "Anchura de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6617
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Potente editor de páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:6620
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:6623
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:6626
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:6608
msgid "Spread"
msgstr "Extender"

#: languages/seedprod-lite.php:6611
msgid "Outline"
msgstr "Exterior"

#: languages/seedprod-lite.php:6614
msgid "Inset"
msgstr "Embutido"

#: languages/seedprod-lite.php:6539
msgid "Mountains"
msgstr "Montañas"

#: languages/seedprod-lite.php:6542
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: languages/seedprod-lite.php:6545
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"

#: languages/seedprod-lite.php:6548
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: languages/seedprod-lite.php:6551
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirámides"

#: languages/seedprod-lite.php:6554
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:6557
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triángulo asimétrico"

#: languages/seedprod-lite.php:6560
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6563
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidad de inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6566
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Abanico con opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:6569
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: languages/seedprod-lite.php:6572
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva Asimétrica"

#: languages/seedprod-lite.php:6575
msgid "Waves"
msgstr "Olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6578
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6581
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Patrón de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6587
msgid "Split"
msgstr "División"

#: languages/seedprod-lite.php:6590
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/seedprod-lite.php:6598
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"

#: languages/seedprod-lite.php:6601
msgid "Bring to Front"
msgstr "Traer al frente"

#: languages/seedprod-lite.php:6517
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Mostrar vista previa del shortcode"

#: languages/seedprod-lite.php:6400
msgid "Select a Type"
msgstr "Selecciona un tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6404
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:6412
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:6416
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:4366
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6422
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:6425
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:6428
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:6431
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:6434
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:6437
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:6445
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (Incluye https:// para enlaces web)"

#: languages/seedprod-lite.php:5767
msgid "Icon Padding"
msgstr "Relleno de icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6459
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: languages/seedprod-lite.php:6462
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:6465
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:6468
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:6471
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:4435
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6474
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:6477
msgid "WhatsApp"
msgstr "Whatsapp"

#: languages/seedprod-lite.php:6480
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:6396
msgid "Add New Share"
msgstr "Añadir nuevo compartir"

#: languages/seedprod-lite.php:6419
msgid "Tweet Text"
msgstr "Texto de tweet"

#: languages/seedprod-lite.php:6383
msgid "Star Color"
msgstr "Color de estrella"

#: languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Color de estrella vacía"

#: admin/class-seedprod-admin.php:447
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:352
#: languages/seedprod-lite.php:5682
msgid "Select Type"
msgstr "Selecciona el tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:5603
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Añadir testimonio"

#: languages/seedprod-lite.php:5619
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modo de color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5117
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:5102
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: languages/seedprod-lite.php:5653
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Activar burbuja de comentario"

#: languages/seedprod-lite.php:5657
msgid "Bubble Color"
msgstr "Color de burbuja"

#: languages/seedprod-lite.php:5568
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: languages/seedprod-lite.php:5571
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:4907
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: languages/seedprod-lite.php:4931
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"

#: languages/seedprod-lite.php:4934
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaciado entre letras"

#: languages/seedprod-lite.php:4948
msgid "Letter Case"
msgstr "Capitalización"

#: languages/seedprod-lite.php:334
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL de YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:4400
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Código de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3852
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: languages/seedprod-lite.php:3869
msgid "Select By SKU"
msgstr "Seleccionar por SKU"

#: languages/seedprod-lite.php:3872
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Selecciona SKU(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:3900
msgid "On Sale"
msgstr "En oferta"

#: languages/seedprod-lite.php:3903
msgid "Best Selling"
msgstr "Más vendidos"

#: languages/seedprod-lite.php:3906
msgid "Top Rated"
msgstr "Mejor valorados"

#: languages/seedprod-lite.php:3909
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Consulta por atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:3912
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Selecciona atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:3915
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Selecciona términos de atributos -"

#: languages/seedprod-lite.php:3943
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Seleccionar por visibilidad"

#: languages/seedprod-lite.php:3946
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Selecciona visibilidad de producto -"

#: languages/seedprod-lite.php:2270
msgid "Widget Settings"
msgstr "Ajustes del widget"

#: languages/seedprod-lite.php:2339
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:205
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?"

#: languages/seedprod-lite.php:212
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "¡Sí, bórralo!"

#: languages/seedprod-lite.php:8486
msgid "is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:8477
msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2127
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ACTUALIZAR A PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:2130
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong>&nbsp;Los usuarios de SeedProd Lite obtienen un descuento sobre el precio normal, que se aplica automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:2114
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:2118
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Aumenta el tráfico, la participación y consigue más suscriptores por correo electrónico. Haz clic a continuación para obtener más información sobre todas nuestras increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:2133
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Actualiza para desbloquear "

#: languages/seedprod-lite.php:2136
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza tu plan para desbloquear esta característica y muchas más."

#: languages/seedprod-lite.php:2139
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "¡Actualiza con sólo hacer clic!"

#: languages/seedprod-lite.php:816
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Ajustes globales de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:308
msgid "Header Font"
msgstr "Fuente de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "Body Text Font"
msgstr "Fuente del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:326
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usar fondo de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:339
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "El fondo del vídeo no se mostrará en los dispositivos móviles ni en la previsualización del editor."

#: languages/seedprod-lite.php:344
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Reproducir en bucle automático"

#: languages/seedprod-lite.php:349
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Introduce tu CSS personalizado a continuación"

#: languages/seedprod-lite.php:354
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Editar CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:377
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Biblioteca de fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:382
msgid "Search colors..."
msgstr "Buscar colores..."

#: languages/seedprod-lite.php:387
msgid "Search fonts..."
msgstr "Buscar fuentes..."

#: languages/seedprod-lite.php:444
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:467
msgid "Font Themes"
msgstr "Fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:372
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paletas de colores"

#: languages/seedprod-lite.php:478
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: languages/seedprod-lite.php:495
msgid "All Palettes"
msgstr "Todas las paletas"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:32
#: languages/seedprod-lite.php:500
msgid "All Themes"
msgstr "Todos los temas"

#: languages/seedprod-lite.php:505
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:510
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:515
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Diapositivas de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:520
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Presentación de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:525
msgid "Add New Slide"
msgstr "Añadir nueva diapositiva"

#: languages/seedprod-lite.php:530
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "El pase de diapositivas de fondo no se mostrará en la previsualización del editor. Las diapositivas solo se mostrarán en la previsualización en vivo."

#: languages/seedprod-lite.php:1501
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Añadir color personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:1504
msgid "Body Text Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:1507
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Mostrar ajustes de H1 - H6"

#: languages/seedprod-lite.php:1527
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:1530
msgid "H1 Color"
msgstr "Color de H1"

#: languages/seedprod-lite.php:1533
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:1536
msgid "H2 Color"
msgstr "Color de H2"

#: languages/seedprod-lite.php:1539
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:1542
msgid "H3 Color"
msgstr "Color de H3"

#: languages/seedprod-lite.php:1545
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:1548
msgid "H4 Color"
msgstr "Color de H4"

#: languages/seedprod-lite.php:1551
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:1554
msgid "H5 Color"
msgstr "Color de H5"

#: languages/seedprod-lite.php:1557
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:1560
msgid "H6 Color"
msgstr "Color de H6"

#: languages/seedprod-lite.php:1563
msgid "Body Text"
msgstr "Cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1566
msgid "Desktop BG"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:1569
msgid "Mobile BG"
msgstr "Fondo móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:1609
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Anchura máxima por defecto de la fila"

#: languages/seedprod-lite.php:1612
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: languages/seedprod-lite.php:1635
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1674
msgid "Field Border Style"
msgstr "Estilo de borde de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1780
msgid "Field Padding"
msgstr "Relleno de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1783
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:1786
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de párrafo"

#: languages/seedprod-lite.php:1789
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:1314
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Haz clic para previsualizar la versión:"

#: languages/seedprod-lite.php:1317
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: languages/seedprod-lite.php:1320
msgid "by"
msgstr "por"

#: languages/seedprod-lite.php:1323
msgid "There are no revisions to show."
msgstr "No hay revisiones que mostrar."

#: languages/seedprod-lite.php:1326
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:1308
msgid "Choose This Section"
msgstr "Elige esta sección"

#: languages/seedprod-lite.php:233
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Borrado!"

#: languages/seedprod-lite.php:1296
msgid "All Sections"
msgstr "Todas las secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:1300
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:1304
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: languages/seedprod-lite.php:265
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:1144
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Excluir por defecto:"

#: languages/seedprod-lite.php:1210
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Cookie de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:1292
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More."
msgstr "Utiliza cookies en lugar de crear un usuario de WordPress para acceder. Nota: puede que esto no funcione en sitios que tengan caché. Más información"

#: languages/seedprod-lite.php:1217
msgid "Bypass URL:"
msgstr "URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:1221
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "Caducidad de URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:1225
msgid "Access by IP:"
msgstr "Acceso por IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:1229
msgid "Access by Role:"
msgstr "Acceso por perfil:"

#: languages/seedprod-lite.php:1233
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Por defecto, cualquiera que haya accedido verá la web normal y no la página de próximamente. Para anular esta opción, selecciona los perfiles que tendrán acceso a la web normal."

#: languages/seedprod-lite.php:1237
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Incluir/excluir URLs:"

#: languages/seedprod-lite.php:1241
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Mostrar en toda la web"

#: languages/seedprod-lite.php:1245
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Mostrar en toda la web excepto en el blog"

#: languages/seedprod-lite.php:1249
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Mostrar solo en la página de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:1253
msgid "Include URLs"
msgstr "Incluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:1257
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Excluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:1261
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Escribe una frase arriba y da a tus visitantes una URL secreta que les permita saltarse la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:1265
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Una vez caducada la URL de acceso, el usuario tendrá que volver a visitarla para recuperar el acceso."

#: languages/seedprod-lite.php:1269
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Una dirección IP por línea"

#: languages/seedprod-lite.php:1273
msgid "Add Role"
msgstr "Añadir perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:1277
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Incluye determinadas URL para mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:1281
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Unq por línea. También puedes introducir un id de página o de entrada."

#: languages/seedprod-lite.php:1285
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Excluye determinadas URL de mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:1289
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Ejemplo: /sobre-nosotros/"

#: languages/seedprod-lite.php:274
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: languages/seedprod-lite.php:1119
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de Analytics están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:1122
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Editar ajustes de Analytics"

#: languages/seedprod-lite.php:922
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de SEO están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:1125
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Instala el plugin de Google Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:1128
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instala MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:1131
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activa MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:1140
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Instalar el plugin de Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:282
msgid "Custom Domain"
msgstr "Dominio personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:1089
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Dominio personalizado:"

#: languages/seedprod-lite.php:1092
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: languages/seedprod-lite.php:1095
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: languages/seedprod-lite.php:1101
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Por favor, introduce tu dominio."

#: languages/seedprod-lite.php:1104
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"

#: languages/seedprod-lite.php:1107
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "cómo asignar tu dominio personalizado."

#: languages/seedprod-lite.php:1110
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: languages/seedprod-lite.php:1113
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Actívalo solo si tienes un certificado SSL instalado y quieres redirigir a los usuarios a https://"

#: languages/seedprod-lite.php:1116
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Introduce una URL válida para que apunte a esta página de destino, como por ejemplo"

#: languages/seedprod-lite.php:974
msgid "Page Title:"
msgstr "Título de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:142
msgid "Page URL:"
msgstr "URL de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:747
msgid "Publish"
msgstr "Publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:1034
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Elige nueva plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:1040
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección temporal (estado 302) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:1046
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección permanente (estado 301) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:1049
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Enlace SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:1052
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Introduce tu URL de afiliado y gana dinero con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:1055
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Únete a nuestro programa de afiliados"

#: languages/seedprod-lite.php:1058
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "y obtén una comisión del 20% sobre todas las ventas generadas a partir de tu enlace."

#: languages/seedprod-lite.php:1061
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modo aislamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:1064
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Redirigir la página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:933
msgid "Install All in One SEO"
msgstr "Instalar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:936
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Activar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:930
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Instalar plugin de SEO:"

#: languages/seedprod-lite.php:885
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "Este código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/head&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:891
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:894
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Scripts del cuerpo:"

#: languages/seedprod-lite.php:897
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará después de la etiqueta &lt;body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "No tienes los permisos adecuados de WordPress para añadir scripts."

#: languages/seedprod-lite.php:715
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/seedprod-lite.php:728
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de que quieres perder estos cambios?"

#: languages/seedprod-lite.php:731
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:734
msgid "template has been saved!"
msgstr "¡Plantilla guardada!"

#: languages/seedprod-lite.php:737
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Puedes encontrarla en tu biblioteca de plantillas cuando crees una nueva página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:740
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre para la plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:743
msgid "Your page has been published!"
msgstr "¡Se ha publicado tu página!"

#: languages/seedprod-lite.php:750
msgid "Unpublish"
msgstr "Anular la publicación"

#: languages/seedprod-lite.php:768
msgid "See Live Page"
msgstr "Ver página en vivo"

#: languages/seedprod-lite.php:788
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Estás a punto de salir de esta página e ir a la página de CSS Global. ¿Continuar?"

#: languages/seedprod-lite.php:791
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Esta página no está activada. ¿Quieres activarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:794
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sí, activar"

#: languages/seedprod-lite.php:797
msgid "No, Close"
msgstr "No, cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:800
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo próximamente no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:803
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo mantenimiento no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:806
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Nota: Esta página solo se mostrará a los usuarios que hayan cerrado la sesión. Si te desconectas y no ves la página correcta, es posible que tengas que vaciar la caché de tu sitio."

#: languages/seedprod-lite.php:809
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Esta página no está publicada. ¿Quieres publicarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:665
msgid "Search blocks..."
msgstr "Buscar bloques..."

#: languages/seedprod-lite.php:543
msgid "Video Background"
msgstr "Vídeo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:70
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Volver atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; Ir al escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:101
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:105
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:125
msgid "Choose This Template"
msgstr "Elige esta plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:129
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Introduce los detalles de tu nueva página"

#: languages/seedprod-lite.php:133
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Siempre puedes cambiarlo más tarde en ajustes de página."

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Guardar y empezar a editar la página"

#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Puedes marcar como favorita cualquier plantilla haciendo clic en el icono del corazón situado bajo la plantilla de la página."

#: languages/seedprod-lite.php:187
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Puedes guardar páginas como plantillas desde el maquetador. Las páginas guardadas se mostrarán aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:1067
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "App ID de Facebook:"

#: languages/seedprod-lite.php:812
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sí, publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:9008
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostrar botón Comprar"

#: languages/seedprod-lite.php:7575
msgid "Navigation Color"
msgstr "Color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:7587
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"

#: languages/seedprod-lite.php:7073
msgid "Panel"
msgstr "Mesa redonda"

#: languages/seedprod-lite.php:4681
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Color de fondo del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:6971
msgid "Save Block"
msgstr "Guardar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5675
msgid "Template Tag"
msgstr "Etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:5678
msgid "Show Template Tag Preview"
msgstr "Mostrar vista previa de la etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1311
msgid "Loading Revisions"
msgstr "Cargando revisiones"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:59
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:369
#: languages/seedprod-lite.php:669
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/class-seedprod-admin.php:646 admin/class-seedprod-admin.php:647
#: admin/class-seedprod-admin.php:1132 admin/class-seedprod-admin.php:1283
msgid "Popups"
msgstr "Ventanas emergentes"

#: app/functions-utils.php:654
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: app/functions-utils.php:643 languages/seedprod-lite.php:8952
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: app/functions-utils.php:632
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galería avanzada"

#: app/functions-utils.php:284 languages/seedprod-lite.php:6239
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: languages/seedprod-lite.php:700
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:336
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:198
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:311
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:409
#: languages/seedprod-lite.php:227
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/seedprod-lite.php:66
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Los cambios no se han guardado, ¿estás seguro de que quieres irte?"

#: languages/seedprod-lite.php:6215
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:620
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:626
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto del equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:1464
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logotipo de SeedProd"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:179
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:77
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:79
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modo próximamente"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:350
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Buscar páginas de destino"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:81
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "La página de próximamente estará disponible para los motores de búsqueda si tu sitio no es privado."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:86
msgid "Set up Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:90
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:132
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:185
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:239
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:115
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:210
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:251
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:363
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:412
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:93
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:135
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:188
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:242
#: languages/seedprod-lite.php:785
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:225
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:119
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:121
#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:144
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo mantenimiento"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:123
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "La página de modo mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: admin/includes/subscriber-functions.php:181
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:379
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:404
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:215
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:218
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:234
#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:147
msgid "404 Page"
msgstr "Página 404"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:224
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Sustituye la página 404 por defecto de tu tema  por una página 404 personalizada de alta conversión."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:235
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:274
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Añadir nueva página de destino"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:107
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:207
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:248
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:360
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:409
#: languages/seedprod-lite.php:4910
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:122
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:189
#: languages/seedprod-lite.php:6325
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:224
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:286
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Crear nueva página de destino"

#: admin/includes/subscriber-functions.php:164
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:330
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:355
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:161
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:164
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:180
msgid "Login Page"
msgstr "Página de acceso"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:170
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web. Opcionalmente, sustituye la página de acceso por defecto."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:181
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Crear una página de acceso"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:264
#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:138
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:56
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:209
#: languages/seedprod-lite.php:113
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:182
#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:275
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:45
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:216
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:287
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:223
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:130
#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:184
#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:299
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:211
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:230
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:234
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:258
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a papelera"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:137
#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:240
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:198
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:255
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:144
#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:241
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:204
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:256
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:43
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:45
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:47
#: languages/seedprod-lite.php:2928
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: app/bootstrap.php:210 languages/seedprod-lite.php:8492
#: resources/views/seedprod-preview.php:72
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: admin/class-seedprod-admin.php:370 admin/includes/plugin-functions.php:885
#: admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:61
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:572
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:478
msgid "PRO Version Installed"
msgstr "Versión PRO instalada"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:63
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:97
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Introduce aquí tu clave de licencia"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:101
msgid "Recheck Key"
msgstr "Volver a comprobar la clave"

#: admin/class-seedprod-admin.php:413
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:112
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"

#: admin/class-seedprod-admin.php:414
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:104
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desactivar clave"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:278
msgid "Debug Information"
msgstr "Información para depurar"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:164
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "APP ID de Facebook"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:158
#: languages/seedprod-lite.php:303
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:207
msgid "Disable Edit with SeedProd Button"
msgstr "Desactivar el botón editar con SeedProd"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:226
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Activar seguimiento de uso"

#: languages/seedprod-lite.php:1202
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/seedprod-lite.php:245
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "No se ha podido Guardar. Ponte en contacto con el soporte si sigues experimentando este problema."

#: languages/seedprod-lite.php:781
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:407
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:622
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:261
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:327
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:425
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:514
#: languages/seedprod-lite.php:364
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:705
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:181
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "Una página de próximamente ocultará tu sitio al público, pero podrás verlo y trabajar en él si estás conectado."

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:128
msgid "Set up Maintenance Page"
msgstr "Configurar una página de mantenimiento"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:227
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Una página de mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:268
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme."
msgstr "Las `páginas de destino están pensadas para ser páginas independientes del diseño de tu sitio y tema."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:300
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Construye toda tu web. Crea cabeceras, pies de página, páginas, entradas, archivos, barras laterales y mucho más."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:336
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:385
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crea una página 404 personalizada para tu web."

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:716
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:768
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Se ha producido un problema al completar la configuración. Actualiza la página e inténtalo de nuevo."

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:339
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Resumen de los suscriptores"

#: admin/class-seedprod-admin.php:1531
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:345
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:349
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: admin/includes/subscriber-functions.php:130
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:197
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:85
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Página de próximamente"

#: admin/includes/subscriber-functions.php:147
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:243
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:127
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Página de modo mantenimiento"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:396
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:418
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:470
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: admin/class-seedprod-admin.php:505
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:429
#: languages/seedprod-lite.php:6317
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:110
#: languages/seedprod-lite.php:82
msgid "All Templates"
msgstr "Todas las plantillas"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:114
#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:109
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"

#: languages/seedprod-lite.php:119
msgid "No Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:85
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:130
#: languages/seedprod-lite.php:152
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:89
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:134
#: languages/seedprod-lite.php:158
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:98
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:143
#: languages/seedprod-lite.php:164
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:102
#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:147
#: languages/seedprod-lite.php:170
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:129
#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "Search templates..."
msgstr "Buscar plantillas..."

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:63
msgid "Sort:"
msgstr "Orden:"

#: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:56
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Gracias por elegir SeedProd - El mejor maquetador web, constructor de páginas de destino, de próximamente, modo mantenimiento y mucho más..."

#: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:84
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Salir de la configuración"

#: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:87
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Nota: Vas a ser dirigido a SeedProd.com para que completes el asistente de configuración."

#: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:67
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos y desbloquear plantillas gratuitas!"

#: admin/partials/seedprod-admin-welcome.php:144
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración?\n"
"\n"
"Te perderás nuestras plantillas gratuitas. 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:5745
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:4927
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:5787
msgid "Space Between"
msgstr "Espacio intermedio"

#: languages/seedprod-lite.php:2336
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: languages/seedprod-lite.php:5803
msgid "List Layout"
msgstr "Disposición de lista"

#: languages/seedprod-lite.php:5817
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:5831
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2803
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: languages/seedprod-lite.php:5840
msgid "Top Margin"
msgstr "Margen superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2421
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Elige tu estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:10312
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Color del icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:10315
msgid "Closed Icon"
msgstr "Icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:10318
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Color del icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:10321
msgid "Open Icon"
msgstr "Icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1524
msgid "Header Color"
msgstr "Color de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:7179
msgid "Header Open Color"
msgstr "Color de cabecera abierta"

#: languages/seedprod-lite.php:5881
msgid "Divider Color"
msgstr "Color del divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:4344
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6034
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:3721
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:3793
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:3757
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3829
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:3494
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:3588
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/seedprod-lite.php:3649
msgid "Hairline"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:3123
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: languages/seedprod-lite.php:3197
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: languages/seedprod-lite.php:3278
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:3345
msgid "X Large"
msgstr "X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:3411
msgid "2X Large"
msgstr "2X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:4085
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4143
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: languages/seedprod-lite.php:4152
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Relleno vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:4161
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Relleno horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2602
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:4172
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4184
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:4196
msgid "After Text Icon"
msgstr "Icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:4204
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#: languages/seedprod-lite.php:4212
msgid "Pill Button"
msgstr "Botón pastilla"

#: languages/seedprod-lite.php:4220
msgid "Flat Button"
msgstr "Botón plano"

#: languages/seedprod-lite.php:4228
msgid "Blue Button"
msgstr "Botón azul"

#: languages/seedprod-lite.php:4236
msgid "Light Green Button"
msgstr "Botón verde claro"

#: languages/seedprod-lite.php:4244
msgid "Green Button"
msgstr "Botón verde"

#: languages/seedprod-lite.php:4252
msgid "Orange Button"
msgstr "Botón naranja"

#: languages/seedprod-lite.php:4260
msgid "Red Button"
msgstr "Botón rojo"

#: languages/seedprod-lite.php:4268
msgid "Yellow Button"
msgstr "Botón amarillo"

#: languages/seedprod-lite.php:4276
msgid "White Button"
msgstr "Botón blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:4284
msgid "Grey Button"
msgstr "Botón gris"

#: languages/seedprod-lite.php:4292
msgid "Black Button"
msgstr "Botón negro"

#: languages/seedprod-lite.php:2555
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2619
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2636
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:2653
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"

#: languages/seedprod-lite.php:2670
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#: languages/seedprod-lite.php:1828
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1851
msgid "Button Background Style"
msgstr "Estilo de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1707
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: languages/seedprod-lite.php:1845
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:1578
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/seedprod-lite.php:1023
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:1895
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:1902
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: languages/seedprod-lite.php:1909
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: languages/seedprod-lite.php:1916
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:1930
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: languages/seedprod-lite.php:1937
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba centro"

#: languages/seedprod-lite.php:1969
msgid "Center Left"
msgstr "Centro izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1976
msgid "Center Right"
msgstr "Centro derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:1983
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centro abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:1992
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2001
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2008
msgid "First Color Location"
msgstr "Posición del primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2015
msgid "Second Color Location"
msgstr "Posición del segundo color"

#: languages/seedprod-lite.php:2022
msgid "First Color"
msgstr "Primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2029
msgid "Second Color"
msgstr "Segundo Color"

#: admin/class-seedprod-admin.php:343
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:366
#: languages/seedprod-lite.php:4396
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2949
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:6095
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del título"

#: languages/seedprod-lite.php:9437
msgid "Title Align"
msgstr "Alineción del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5951
msgid "Title Tag"
msgstr "Etiqueta del título"

#: languages/seedprod-lite.php:8623
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:8629
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:8635
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:8641
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:5163
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: languages/seedprod-lite.php:5983
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:5991
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:10273
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar icono"

#: languages/seedprod-lite.php:1031
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:8301
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/seedprod-lite.php:4945
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:5565
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Insertar texto dinámico"

#: languages/seedprod-lite.php:9543
msgid "Align"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:10005
msgid "To Left"
msgstr "A la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:10008
msgid "To Right"
msgstr "A la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:8716
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: languages/seedprod-lite.php:9956
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:9959
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:9898
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9904
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Cubrir a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:9907
msgid "100% Width Top"
msgstr "Ancho 100% arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9914
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Repetición horizontal arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:9917
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Repetir horizontal abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9920
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Repetición vertical centro"

#: languages/seedprod-lite.php:9923
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "Ancho 100% abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:9926
msgid "Custom Position"
msgstr "Posición personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:9932
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenido a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:9935
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Cubrir a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:9938
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenido a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:9941
msgid "X Position"
msgstr "Posición X"

#: languages/seedprod-lite.php:9944
msgid "Y Position"
msgstr "Posición Y"

#: languages/seedprod-lite.php:6779
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: admin/partials/seedprod-admin-theme-kits-selection.php:65
#: languages/seedprod-lite.php:4072
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:9911
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:9950
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir-x"

#: languages/seedprod-lite.php:9953
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"

#: languages/seedprod-lite.php:4492
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: languages/seedprod-lite.php:4427
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:540
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: languages/seedprod-lite.php:4524
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8707
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:1631
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:6811
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3518
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo de borde"

#: languages/seedprod-lite.php:1736
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: languages/seedprod-lite.php:1765
msgid "Dashed"
msgstr "Discontínuo"

#: languages/seedprod-lite.php:5188
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:6293
msgid "Border Width"
msgstr "Anchura del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:4622
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:5692
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Plantilla de efecto de rayas"

#: languages/seedprod-lite.php:5696
msgid "Divider Template"
msgstr "Plantilla de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5700
msgid "Background Template"
msgstr "Plantilla de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9868
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Días laborables y horarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7332
msgid "Date Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:9871
msgid "Enter Day"
msgstr "Escribe el día"

#: languages/seedprod-lite.php:5844
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Estilo de día/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7627
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5860
msgid "Day Color"
msgstr "Color del día"

#: languages/seedprod-lite.php:5865
msgid "Time Color"
msgstr "Color de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5886
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:5891
msgid "Day and Time"
msgstr "Día y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5896
msgid "Striped Effect"
msgstr "Efecto rayado"

#: languages/seedprod-lite.php:5901
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Color de las filas impares"

#: languages/seedprod-lite.php:5906
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Color de las filas pares"

#: languages/seedprod-lite.php:4091
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Subtexto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4109
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"

#: languages/seedprod-lite.php:2042
msgid "Button Border Width"
msgstr "Ancho del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1837
msgid "Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:9677
msgid "Column Width"
msgstr "Ancho de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:1606
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:6806
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Estilos avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:6895
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alineación del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6900
msgid "Simple"
msgstr "Solo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:6904
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:6912
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6916
msgid "Align Items"
msgstr "Alinear elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:6920
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex start"

#: languages/seedprod-lite.php:6924
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: languages/seedprod-lite.php:6928
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"

#: languages/seedprod-lite.php:6932
msgid "Space Around"
msgstr "Espacio alrededor"

#: languages/seedprod-lite.php:6936
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espacio uniformemente"

#: languages/seedprod-lite.php:6940
msgid "Baseline"
msgstr "Línea de base"

#: languages/seedprod-lite.php:6944
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"

#: languages/seedprod-lite.php:6536
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de formas"

#: languages/seedprod-lite.php:9665
msgid "Global Colors"
msgstr "Colores globales"

#: languages/seedprod-lite.php:9668
msgid "Common Colors"
msgstr "Colores comunes"

#: languages/seedprod-lite.php:9671
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recientemente"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:371
#: languages/seedprod-lite.php:1471
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: languages/seedprod-lite.php:9674
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Colores globales del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:9653
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Instala el plugin de formulario de contacto:"

#: languages/seedprod-lite.php:6527
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Este shortcode se procesará en la vista previa en vivo)."

#: languages/seedprod-lite.php:9644
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecciona un formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:9662
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."

#: languages/seedprod-lite.php:8943
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: languages/seedprod-lite.php:9647
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el formulario seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:9650
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Nuevo formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:8306
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:8311
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:7821
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:8316
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: languages/seedprod-lite.php:9546
msgid "First Background Color"
msgstr "Primer color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9549
msgid "Second Background Color"
msgstr "Segundo color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:9452
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo de cuenta atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:9455
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Temporizador de visitas (perenne)"

#: languages/seedprod-lite.php:9458
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "Cuenta atrás de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:4445
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"

#: languages/seedprod-lite.php:9467
msgid "Timezone"
msgstr "Franja horaria"

#: languages/seedprod-lite.php:9470
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Acción a tomar al finalizar"

#: languages/seedprod-lite.php:7834
msgid "Show Message"
msgstr "Mostrar mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:7838
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: languages/seedprod-lite.php:7847
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL para redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:9473
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:9476
msgid "Day Label"
msgstr "Etiqueta de día"

#: languages/seedprod-lite.php:9479
msgid "Hour Label"
msgstr "Etiqueta de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:9482
msgid "Minute Label"
msgstr "Etiqueta de minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:9485
msgid "Second Label"
msgstr "Segunda etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:9488
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/seedprod-lite.php:9491
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:9494
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:9497
msgid "Highlight Color"
msgstr "Color de resalte"

#: languages/seedprod-lite.php:9500
msgid "Restart"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:5719
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/seedprod-lite.php:9427
msgid "Title Text Color"
msgstr "Color de texto del título"

#: languages/seedprod-lite.php:9403
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Introduce tu HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:473
msgid "Expand Editor"
msgstr "Expandir Editor"

#: admin/class-seedprod-admin.php:664 admin/class-seedprod-admin.php:665
#: admin/class-seedprod-admin.php:1219 admin/class-seedprod-admin.php:1410
#: languages/seedprod-lite.php:9397
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:9400
msgid "Edit Custom HTML"
msgstr "Editar HMTL personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:9385
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilidad por dispositivo"

#: languages/seedprod-lite.php:9388
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Oculto en escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:9391
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Oculto en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:6191
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: languages/seedprod-lite.php:9368
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: languages/seedprod-lite.php:9372
msgid "Relative"
msgstr "Familiar"

#: languages/seedprod-lite.php:6170
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: languages/seedprod-lite.php:9375
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:6187
msgid "Offset"
msgstr "Desfase"

#: languages/seedprod-lite.php:9378
msgid "Overflow"
msgstr "Desbordamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:3951
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: languages/seedprod-lite.php:3966
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: languages/seedprod-lite.php:9358
msgid "Solid Line"
msgstr "Línea sólida"

#: languages/seedprod-lite.php:9362
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: languages/seedprod-lite.php:4545
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: languages/seedprod-lite.php:6456
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:9365
msgid "Add Element"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:7710
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:5957
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:5969
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:5975
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:6002
msgid "span"
msgstr "span"

#: languages/seedprod-lite.php:9095
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Introduce el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:9098
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7879
msgid "Insert"
msgstr "Inserta"

#: languages/seedprod-lite.php:9101
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Sustitución dinámica de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:9104
msgid "DateTime"
msgstr "Fecha Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:9107
msgid "Query Parameter"
msgstr "Parámetro de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:9110
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:9113
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:9116
msgid "Today Date"
msgstr "Fecha de hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:9119
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Fecha de mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:9123
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: languages/seedprod-lite.php:9126
msgid "Next Month"
msgstr "Siguiente mes"

#: languages/seedprod-lite.php:9130
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: languages/seedprod-lite.php:9133
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:9136
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:9140
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:9143
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:9092
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Introduce el nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:2365
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: languages/seedprod-lite.php:1671
msgid "Field Border Color"
msgstr "Color del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1777
msgid "Field Border Width"
msgstr "Anchura del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:2536
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacio entre filas"

#: languages/seedprod-lite.php:8408
msgid "Field Width"
msgstr "Ancho del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:2431
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo de entrada claro"

#: languages/seedprod-lite.php:2441
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada sin bordes"

#: languages/seedprod-lite.php:2451
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada con borde ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:2461
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo de entrada con sombra interior"

#: languages/seedprod-lite.php:2471
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo de entrada gris"

#: languages/seedprod-lite.php:2481
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo de entrada oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:2491
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo con borde inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:2502
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo de entrada transparente"

#: languages/seedprod-lite.php:2525
msgid "Label Font"
msgstr "Fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2773
msgid "Font Family"
msgstr "Tipo de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:6102
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: languages/seedprod-lite.php:6495
msgid "Image Border"
msgstr "Borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6018
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: languages/seedprod-lite.php:3668
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Sombra inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:3849
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Relleno del espacio en blanco de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6505
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2810
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:2912
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: languages/seedprod-lite.php:2992
msgid "Menu Order"
msgstr "Orden de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:2999
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: languages/seedprod-lite.php:3006
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: languages/seedprod-lite.php:3015
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:3044
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3859
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Selecciona opciones -"

#: languages/seedprod-lite.php:2820
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:3881
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Selecciona categorías -"

#: languages/seedprod-lite.php:7456
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:3936
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Incluir categorías seleccionadas"

#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:100
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:368
#: languages/seedprod-lite.php:3961
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/seedprod-lite.php:8860
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Haz clic para seleccionar un icono"

#: languages/seedprod-lite.php:8863
msgid "Search icons"
msgstr "Buscar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:8845
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Selecciona un peso de fuente"

#: languages/seedprod-lite.php:8848
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:8851
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrita 700"

#: languages/seedprod-lite.php:8827
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Instala el plugin de regalos:"

#: languages/seedprod-lite.php:8839
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Puedes utilizar RafflePress para crear sorteos virales en cuestión de minutos y hacer explotar tu lista de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:8818
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Selecciona un sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:8821
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el sorteo seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:8824
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nuevo sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:8803
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: languages/seedprod-lite.php:8807
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:8689
msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:8692
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: languages/seedprod-lite.php:8695
msgid "Search icons..."
msgstr "Buscar iconos..."

#: languages/seedprod-lite.php:7664
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elegir icono"

#: languages/seedprod-lite.php:8698
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:8540
msgid "Choose New Image"
msgstr "Elige nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:8569
msgid "Use Your"
msgstr "Utiliza tu"

#: languages/seedprod-lite.php:8547
msgid "Own Image"
msgstr "Propia imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2049
msgid "or"
msgstr "o"

#: languages/seedprod-lite.php:8555
msgid "Use a"
msgstr "Utiliza una"

#: languages/seedprod-lite.php:8563
msgid "Search images..."
msgstr "Buscar imágenes..."

#: languages/seedprod-lite.php:8509
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:6700
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:8512
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Medios - Caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:8516
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste del objeto"

#: languages/seedprod-lite.php:8520
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:8533
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unidad del radio del borde"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:428
#: languages/seedprod-lite.php:8500
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:432
#: languages/seedprod-lite.php:2173
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:439
#: languages/seedprod-lite.php:8503
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:8506
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: languages/seedprod-lite.php:8497
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar acción por lotes"

#: languages/seedprod-lite.php:4746
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:4756
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue SeedProd Lite y desbloquea todas las potentes características"

#: languages/seedprod-lite.php:4766
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Gracias por ser un fiel usuario de SeedProd Lite. Actualiza a\n"
"SeedProd Lite para desbloquear todas las increíbles características y\n"
"experimentar por qué SeedProd es el mejor plugin de páginas de destino para WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "Pro Features:"
msgstr "Características Pro:"

#: languages/seedprod-lite.php:4785
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Editor páginas de arrastrar y soltar"

#: languages/seedprod-lite.php:4791
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80+ bloques de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4796
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones PRO de correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4805
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Páginas 404 personalizadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4813
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controles de acceso a página"

#: languages/seedprod-lite.php:4819
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200+ plantillas de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4825
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4833
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores por correo electrónico"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:118
#: languages/seedprod-lite.php:97
msgid "Saved Templates"
msgstr "Plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4843
msgid "Plus much more..."
msgstr "Y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:4855
msgid "Bonus:"
msgstr "Bonificación:"

#: languages/seedprod-lite.php:4865
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "Los usuarios de SeedProd Lite obtienen"

#: languages/seedprod-lite.php:4875
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "un descuento sobre el precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:4885
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "aplicado automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:4895
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Consigue SeedProd Lite hoy mismo y desbloquea todas las potentes características »"

#: languages/seedprod-lite.php:5498
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtrar por página"

#: languages/seedprod-lite.php:5503
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:5508
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones premium de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:5513
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Suscriptores a lo largo del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:5518
msgid "See Names and Emails"
msgstr "Ver nombre y correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:8450
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Más bloques premium"

#: languages/seedprod-lite.php:8453
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Capta correos electrónicos y clientes potenciales"

#: languages/seedprod-lite.php:8456
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing y CRM"

#: languages/seedprod-lite.php:8459
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:8462
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Biblioteca creciente de plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:8465
msgid "Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes"

#: languages/seedprod-lite.php:8468
msgid "More Design Controls"
msgstr "Más controles de diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:8471
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:8361
msgid "Label for User field"
msgstr "Etiqueta para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:8364
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Marcador de posición para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:8367
msgid "Label for Password field"
msgstr "Etiqueta para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:8370
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Marcador de posición para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:6118
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Color de enlace al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8373
msgid "Label Text Color"
msgstr "Color del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8379
msgid "Field Size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:8382
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espacio entre etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:7814
msgid "Success Action"
msgstr "Acción correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:6154
msgid "Additional Options"
msgstr "Opciones adicionales"

#: languages/seedprod-lite.php:8385
msgid "Remember User Label"
msgstr "Etiqueta de recordar usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:8388
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Texto del enlace de contraseña perdida"

#: languages/seedprod-lite.php:485
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: languages/seedprod-lite.php:8391
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8394
msgid "Field Font"
msgstr "Fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:8397
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Peso de fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:1832
msgid "Button Font"
msgstr "Fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:8400
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:8403
msgid "Logged In Text"
msgstr "Texto de conectado"

#: languages/seedprod-lite.php:8411
msgid "Label Text Size"
msgstr "Tamaño del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:8355
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: languages/seedprod-lite.php:8340
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"

#: languages/seedprod-lite.php:8343
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Mostrar subtotal"

#: languages/seedprod-lite.php:8346
msgid "Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:8334
msgid "default header"
msgstr "cabecera por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:8337
msgid "default body"
msgstr "cuerpo por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:8220
msgid "URL Link"
msgstr "Enlace URL"

#: languages/seedprod-lite.php:8223
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:8226
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: languages/seedprod-lite.php:8229
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: languages/seedprod-lite.php:6751
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8235
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:8238
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menú de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:8241
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8244
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Radio del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8247
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altura de línea del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8250
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Ancho del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8253
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Color del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8256
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Color del texto del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8259
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Color del submenú al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8262
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:8268
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: languages/seedprod-lite.php:7727
msgid "Go to the"
msgstr "Ve a la"

#: languages/seedprod-lite.php:8274
msgid "to manage your menus"
msgstr "para gestionar tus menús"

#: languages/seedprod-lite.php:8277
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "En tu sitio no hay menús."

#: languages/seedprod-lite.php:7810
msgid "Submit Button"
msgstr "Botón de enviar"

#: languages/seedprod-lite.php:1620
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:7827
msgid "Input Sizes"
msgstr "Tamaños de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:7830
msgid "Action To Take"
msgstr "Medidas a tomar"

#: languages/seedprod-lite.php:7850
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Eliminar relleno en línea"

#: languages/seedprod-lite.php:7853
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:7764
msgid "Flow Direction"
msgstr "Dirección del flujo"

#: languages/seedprod-lite.php:7699
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:7703
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:7706
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5996
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:6007
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:7714
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/seedprod-lite.php:7717
msgid "Archive Posts"
msgstr "Archivar entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:5599
msgid "Name Color"
msgstr "Color de nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:7720
msgid "Biography Color"
msgstr "Color de biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:7730
msgid "Profile Screen"
msgstr "Pantalla de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:7733
msgid "to manage your profile."
msgstr "para gestionar tu perfil."

#: languages/seedprod-lite.php:7696
msgid "Content Policy"
msgstr "Política de contenido"

#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:101
#: languages/seedprod-lite.php:7622
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/seedprod-lite.php:7630
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7548
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: languages/seedprod-lite.php:7061
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ajustes de disposición"

#: languages/seedprod-lite.php:7057
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:6737
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: languages/seedprod-lite.php:7641
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7644
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "May 14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:7647
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:7650
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "14/05/2021 (m/d/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:7653
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:7657
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato de fecha personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7660
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Utiliza las letras: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:7667
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7670
msgid "Modified Time"
msgstr "Hora de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7544
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:7539
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:7634
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: languages/seedprod-lite.php:7674
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7677
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:7680
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:7683
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:7687
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato de hora personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7690
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Utiliza las letras: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:7378
msgid "Posts Query"
msgstr "Consulta de entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:7381
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:7384
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: languages/seedprod-lite.php:7387
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Consulta por tipo de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:7390
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Incluir tipo(s) de contenido eleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7393
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Selecciona tipo(s) de contenido -"

#: languages/seedprod-lite.php:7396
msgid "Query By Category"
msgstr "Consulta por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:7399
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Consulta por etiqueta(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7402
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Incluir etiqueta(s) seleccionada(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7405
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Seleccionar etiqueta(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:7408
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Consulta por autor(es)"

#: languages/seedprod-lite.php:7411
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Incluir autor(es) seleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:7414
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Selecciona autor(es) -"

#: languages/seedprod-lite.php:7417
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Fecha de la última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7420
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7428
msgid "Query Params"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:7434
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: languages/seedprod-lite.php:6058
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: languages/seedprod-lite.php:7437
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostrar meta"

#: languages/seedprod-lite.php:7440
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Mostrar fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:7443
msgid "Show Author"
msgstr "Mostrar autor"

#: languages/seedprod-lite.php:7446
msgid "Show Date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:7449
msgid "Show Time"
msgstr "Mostrar hora"

#: languages/seedprod-lite.php:7452
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:7460
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7463
msgid "Show Read More"
msgstr "Mostrar Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7471
msgid "Meta Text"
msgstr "Texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:7477
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7480
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Color del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:7468
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7483
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Color del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:7348
msgid "Enter Title"
msgstr "Escribe el título"

#: languages/seedprod-lite.php:7182
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5935
msgid "Name Align"
msgstr "Alineación del combre"

#: languages/seedprod-lite.php:9461
msgid "Set Timer For"
msgstr "Establecer temporizador a"

#: languages/seedprod-lite.php:8551
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Biblioteca de imágenes de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:8559
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagen de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:8271
msgid "Menus Screen"
msgstr "Pantalla de menús"

#: languages/seedprod-lite.php:9069
msgid "Total Text Color"
msgstr "Color de texto del total"

#: languages/seedprod-lite.php:7117
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Radio del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:4684
msgid "Banner Text Color"
msgstr "Color de texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:7431
msgid "Number Per Page"
msgstr "Número por página"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:198
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:244
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:279
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:314
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:356
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:405
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#. Plugin URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"

#. Author URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"

#: app/functions-addons.php:131
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, comprueba los permisos del usuario."

#: app/functions-addons.php:155
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: admin/class-seedprod-admin.php:405 admin/class-seedprod-admin.php:630
#: admin/class-seedprod-admin.php:631 admin/class-seedprod-admin.php:800
#: admin/class-seedprod-admin.php:1743
#: admin/includes/product-education-functions.php:76
#: admin/includes/product-education-functions.php:243
#: admin/partials/seedprod-admin-header.php:126
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:176
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:230
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:643
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: app/theme-templates.php:995
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress. "

#: app/functions-utils.php:1139
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Pestañas de datos del producto"

#: app/functions-utils.php:1128 languages/seedprod-lite.php:3992
msgid "Archive Products"
msgstr "Archivo de productos"

#: app/functions-utils.php:1116
msgid "Product Stock"
msgstr "Inventario del producto"

#: app/functions-utils.php:1103
msgid "Product Rating"
msgstr "Valoración del producto"

#: app/functions-utils.php:1091
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: app/functions-utils.php:1079
msgid "Products Related"
msgstr "Productos relacionados"

#: app/functions-utils.php:1068
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: app/functions-utils.php:1055
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción corta"

#: app/functions-utils.php:1044
msgid "Product Content"
msgstr "Contenido del producto"

#: app/functions-utils.php:1033
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta del producto"

#: app/functions-utils.php:1010
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: app/functions-utils.php:998
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Imagen destacada del producto"

#: app/functions-utils.php:986
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto"

#. Description of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "The Easiest WordPress Drag & Drop Page Builder that allows you to build your website, create Landing Pages, Coming Soon Pages, Maintenance Mode Pages and more."
msgstr "El maquetador de páginas de arrastrar y soltar para WordPress más sencillo, que te permite crear tu web, crear páginas de destino, páginas de lanzamiento, páginas de modo de mantenimiento y más."

#. Plugin Name of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"

#: app/functions-utils.php:974
msgid "Menu Cart"
msgstr "Carrito del menú"

#: admin/includes/theme-functions.php:88 app/theme-templates.php:599
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS global"

#: admin/class-seedprod-admin.php:595 admin/class-seedprod-admin.php:596
#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:30
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:266
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:62
#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:267
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: app/functions-utils.php:962 app/functions-utils.php:1367
msgid "Template Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: app/functions-utils.php:949 languages/seedprod-lite.php:9325
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo del sitio"

#: app/functions-utils.php:927 languages/seedprod-lite.php:9169
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/functions-utils.php:915
msgid "Post Info"
msgstr "Información de la entrada"

#: app/functions-utils.php:902
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: app/functions-utils.php:865
msgid "Author Box"
msgstr "Caja de autor"

#: app/functions-utils.php:853
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:841 languages/seedprod-lite.php:9301
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: app/functions-utils.php:829
msgid "Post Content"
msgstr "Contenido de la entrada"

#: app/functions-utils.php:817 languages/seedprod-lite.php:9298
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: app/functions-utils.php:779 app/functions-utils.php:790
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: app/functions-utils.php:523
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: app/functions-utils.php:890
msgid "Post Comments"
msgstr "Comentarios de la entrada"

#: admin/class-seedprod-admin.php:1444
msgid "Theme Builder"
msgstr "Maquetador del tema"

#: admin/class-seedprod-admin.php:1003
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modo de vista previa del tema activo"

#: app/theme-templates.php:676
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Estás usando el tema de <a href=\"%s\">SeedProd</a> para crear tu web, lo que desactiva el sistema de temas de WordPress."

#: app/functions-utils.php:584
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) Incrustar tweet"

#: app/functions-utils.php:596
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) Icrustar cronología"

#: app/functions-utils.php:608
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de tuitear"

#: app/functions-utils.php:620
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de seguir"

#: app/functions-utils.php:571
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Incrustado de Facebook"

#: app/functions-utils.php:559
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página de Facebook"

#: app/functions-utils.php:547
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Comentarios de Facebook"

#: app/functions-utils.php:533
msgid "Facebook Like"
msgstr "Me gusta de Facebook"

#: app/functions-utils.php:436
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabla de precios"

#: app/functions-utils.php:370
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrusel de imágenes"

#: app/functions-utils.php:332
msgid "Animated Headline"
msgstr "Titular animado"

#: app/functions-utils.php:513 languages/seedprod-lite.php:8800
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: app/functions-utils.php:485 languages/seedprod-lite.php:10309
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: app/functions-utils.php:682 app/functions-utils.php:1022
msgid "Add To Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: app/functions-utils.php:692 app/functions-utils.php:1220
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: app/functions-utils.php:704 app/functions-utils.php:1208
#: languages/seedprod-lite.php:2380
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: app/functions-utils.php:717
msgid "Products Grid"
msgstr "Cuadrícula de productos"

#: app/functions-utils.php:729 languages/seedprod-lite.php:2879
msgid "Recent Products"
msgstr "Productos recientes"

#: app/functions-utils.php:740 languages/seedprod-lite.php:2871
msgid "Sale Products"
msgstr "Productos en oferta"

#: app/functions-utils.php:751 languages/seedprod-lite.php:2875
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Productos más vendidos"

#: app/functions-utils.php:760 languages/seedprod-lite.php:2867
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"

#: app/functions-utils.php:769 languages/seedprod-lite.php:2883
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: app/settings.php:161
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/settings.php:167
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:582
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar una característica"

#: app/functions-utils.php:360 languages/seedprod-lite.php:5660
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: app/functions-utils.php:503
msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de acceso"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:162
msgid "Login"
msgstr "Acceder"

#: admin/class-seedprod-admin.php:674 admin/class-seedprod-admin.php:675
#: admin/partials/seedprod-admin-debug.php:30 resources/views/debug.php:43
msgid "Debug Tools"
msgstr "Herramientas de depuración"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:21
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:358
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: app/settings.php:103
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:97
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: admin/class-seedprod-admin.php:379 admin/class-seedprod-admin.php:401
#: admin/includes/plugin-functions.php:380
#: admin/includes/plugin-functions.php:632 app/functions-addons.php:220
#: app/functions-addons.php:295
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: app/functions-addons.php:152
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: admin/includes/plugin-functions.php:818 app/functions-addons.php:145
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: app/functions-addons.php:117
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: admin/class-seedprod-admin.php:373 admin/includes/plugin-functions.php:856
#: app/functions-addons.php:111
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: app/lpage.php:884
msgid "Ended"
msgstr "Finalizado"

#: app/lpage.php:882
msgid "Starts in"
msgstr "Empieza en"

#: admin/includes/setup-wizard-functions.php:244
#: admin/includes/setup-wizard-functions.php:246 app/lpage.php:203
#: app/lpage.php:205 app/setup-wizard.php:196 app/setup-wizard.php:198
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"

#. translators: 1. License name.
#: admin/includes/license-functions.php:131 app/license.php:155
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Actualmente tienes la licencia <strong>%s</strong>."

#: admin/includes/utility-functions.php:27 app/license.php:18
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Actualizar PHP"

#: app/functions-utils.php:494 languages/seedprod-lite.php:6514
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/functions-utils.php:467 languages/seedprod-lite.php:6888
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"

#: app/functions-utils.php:383
msgid "Image Box"
msgstr "Caja de imagen"

#: app/functions-utils.php:342 languages/seedprod-lite.php:7014
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: app/functions-utils.php:311 languages/seedprod-lite.php:6392
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: app/functions-utils.php:302
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles sociales"

#: app/functions-utils.php:275
msgid "Optin Form"
msgstr "Formulario de consentimiento"

#: app/functions-utils.php:246 languages/seedprod-lite.php:7011
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: app/functions-utils.php:205 languages/seedprod-lite.php:6389
msgid "Spacer"
msgstr "Espaciador"

#: app/functions-utils.php:172 languages/seedprod-lite.php:3446
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: app/functions-utils.php:164 languages/seedprod-lite.php:1807
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: app/functions-utils.php:155 languages/seedprod-lite.php:9880
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/functions-utils.php:117 languages/seedprod-lite.php:709
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: app/functions-utils.php:56
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Cualquiera conectado"

#: admin/includes/review-functions.php:189
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: admin/includes/review-functions.php:179
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de SeedProd. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"

#: admin/includes/review-functions.php:195
msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: admin/includes/review-functions.php:196
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>Cofundador de SeedProd"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "SuperAdmin"
msgstr "Superadministrador"

#: app/functions-utils.php:416
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menú de navegación"

#: app/functions-utils.php:476 languages/seedprod-lite.php:6376
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración de estrellas"

#: app/functions-utils.php:1408
msgid "Select Time"
msgstr "Seleccionar la hora"

#: admin/includes/license-functions.php:60 app/license.php:92
msgid "License Key is Required."
msgstr "Se necesita una clave de licencia."

#: admin/includes/license-functions.php:136 app/license.php:160
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Clave de licencia no válida."

#: app/lpage.php:1045 app/theme-templates.php:857
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>Por favor, introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas. Todavía puedes proceder a crear una página con el tema por defecto.<br><a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Haz clic para continuar →</a>"

#: admin/class-seedprod-admin.php:714 admin/class-seedprod-admin.php:715
msgid "Builder"
msgstr "Maquetador"

#: app/license.php:18
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio."

#: app/functions-utils.php:180 languages/seedprod-lite.php:4358
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: app/functions-utils.php:188 languages/seedprod-lite.php:5874
msgid "Divider"
msgstr "Separador"

#: app/functions-utils.php:293
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"

#: app/functions-utils.php:351 languages/seedprod-lite.php:5594
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: app/functions-utils.php:406
msgid "Icon Box"
msgstr "Caja de icono"

#: admin/includes/review-functions.php:185
msgid "Give Feedback"
msgstr "Da tu opinión"

#: admin/partials/seedprod-admin-landing-pages.php:278
#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:141
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: admin/includes/review-functions.php:162
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "¿Estás disfrutando de SeedProd?"

#: app/render-csp-mm.php:277
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de mantenimiento en los ajustes del plugin."

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes licencia."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."

#: resources/views/debug.php:39
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:42
#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:42
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:390
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:417
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:464
#: languages/seedprod-lite.php:5612
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/partials/seedprod-admin-template-selection.php:97
msgid "Enter your email"
msgstr "Introduce tu correo electrónico"

#: app/render-csp-mm.php:289
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Por favor, introduce tu URL de redirección en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:294
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de próximamente en los ajustes del plugin."

#: admin/includes/review-functions.php:169
msgid "Not Really"
msgstr "En realidad no"

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Por favor, descárgala desde seedprod.com e instálala manualmente."

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro está instalada pero tiene que ser activada desde la página de plugins en tu administración de WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:8830
msgid "Install RafflePress"
msgstr "Instalar RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:8833
msgid "Activate RafflePress"
msgstr "Activar RafflePress"

#: admin/includes/skin.php:91 admin/includes/skin53.php:91
#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: app/functions-utils.php:224 languages/seedprod-lite.php:8836
msgid "Giveaway"
msgstr "Regalos"

#: admin/class-seedprod-admin.php:369 admin/includes/plugin-functions.php:887
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:575
#: languages/seedprod-lite.php:971
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: admin/includes/plugin-functions.php:878
#: admin/includes/plugin-functions.php:883
#: admin/includes/plugin-functions.php:889
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:569
#: languages/seedprod-lite.php:967
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: admin/includes/class-seedprod-theme-templates-table.php:43
#: languages/seedprod-lite.php:2863
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:4361
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: admin/class-seedprod-admin.php:378 admin/class-seedprod-admin.php:400
#: admin/includes/plugin-functions.php:376
#: admin/includes/plugin-functions.php:627 app/functions-addons.php:215
#: app/functions-addons.php:290 languages/seedprod-lite.php:7077
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: admin/includes/plugin-functions.php:338
#: admin/includes/plugin-functions.php:359
#: admin/includes/plugin-functions.php:638 app/functions-addons.php:226
#: app/functions-addons.php:301
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:58
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: admin/class-seedprod-admin.php:383 resources/views/debug.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:85
msgid "License Key"
msgstr "Clave de la licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:7824
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: languages/seedprod-lite.php:9659
msgid "Activate WPForms"
msgstr "Activa WPForms"

#: admin/class-seedprod-admin.php:744 admin/class-seedprod-admin.php:745
#: admin/class-seedprod-admin.php:1511 admin/class-seedprod-admin.php:1560
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:428
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:19
#: admin/partials/seedprod-admin-subscribers.php:33
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: admin/class-seedprod-admin.php:605 admin/class-seedprod-admin.php:606
#: admin/class-seedprod-admin.php:1732
#: admin/partials/seedprod-admin-dashboard.php:593
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:28
#: languages/seedprod-lite.php:1376
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:1585
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:8530
msgid "Contain"
msgstr "Contenido"

#: admin/includes/review-functions.php:210
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: admin/includes/review-functions.php:206
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:483
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Por favor, valora a <strong>SeedProd</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a dar a conocer el plugin. ¡Gracias de parte del equipo de SeedProd!"

#: admin/includes/review-functions.php:202
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: app/functions-utils.php:265
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:322
msgid "Dim Background"
msgstr "Atenuar fondo"

#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:18
#: languages/seedprod-lite.php:291
msgid "General"
msgstr "General"

#: admin/partials/seedprod-admin-website-builder.php:365
#: languages/seedprod-lite.php:657
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/seedprod-lite.php:7842
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: admin/includes/class-seedprod-landing-pages-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: languages/seedprod-lite.php:8731
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: languages/seedprod-lite.php:2764
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:2267
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:490
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6175
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: app/functions-utils.php:147 languages/seedprod-lite.php:426
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: languages/seedprod-lite.php:9929
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:1962
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"

#: languages/seedprod-lite.php:462
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#. Author of the plugin
#: coming-soon.php admin/partials/seedprod-admin-growth-tool.php:74
#: includes/class-seedprod-abilities.php:40
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:278
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: languages/seedprod-lite.php:945
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: app/backwards/csp4-functions.php:12
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Por favor, introduce tus ajustes."

#: languages/seedprod-lite.php:712
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:939
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:1173
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Tweet ID"
msgstr "ID del tuit"

#: languages/seedprod-lite.php:4050
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: app/functions-utils.php:135 languages/seedprod-lite.php:8796
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: admin/class-seedprod-admin.php:999
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo próximamente activo"

#: admin/class-seedprod-admin.php:1001
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo mantenimiento activo"

#: admin/class-seedprod-admin.php:415
#: admin/partials/seedprod-admin-settings.php:271
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:2169
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:9901
msgid "Background Position"
msgstr "Posición en segundo plano"

#: languages/seedprod-lite.php:9382
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:9947
msgid "No-repeat"
msgstr "No pepetir"

#: languages/seedprod-lite.php:9558
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Color de encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: languages/seedprod-lite.php:1206
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to