Weak hands cannot be planted, meager skills have no foundation. Shallow wisdom is futile, how can one hope for a good name?扰扰从役倦，屑屑身事微。少壮轻年月，迟暮惜光辉。
<html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'># Translation of Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 10:11:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/common/help.jsx:44
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:123 admin/js/list/screen.jsx:114
msgid "Copy Shortcode to clipboard"
msgstr "Copia lo shortcode negli appunti"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:43 admin/js/list/screen.jsx:83
msgid "Copied Shortcode to clipboard."
msgstr "Shortcode copiato negli appunti."

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:94
msgid "Table Shortcode"
msgstr "Shortcode della tabella"

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:56
msgid "Open the preview in a new tab"
msgstr "Apri l'anteprima in una nuova scheda"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/other-actions.js:69 admin/js/list/screen.jsx:164
msgid "Deleting a table is permanent and can not be undone!"
msgstr "L'eliminazione di una tabella è definitiva e non può essere annullata!"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "table"
msgstr "tabella"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:226 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:146
msgid "See the TablePress Documentation for more information."
msgstr "Guarda la documentazione ufficiale di TablePress per ulteriori informazioni."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:201 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:50
msgid "Manage your tables."
msgstr "Gestisci le tue tabelle."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:318
msgid "You must select a table."
msgstr "Devi selezionare una tabella."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:312
msgid "You must specify a path to a file on the server."
msgstr "Devi specificare un percorso per il file sul server."

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a TablePress table."
msgstr "Incorpora una tabella TablePress."

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "TablePress table"
msgstr "Tabella TablePress"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:224 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:145
msgid "Configuration parameters:"
msgstr "Parametri di configurazione:"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:200 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:119
msgid "Select the TablePress table that you want to embed."
msgstr "Seleziona la tabella TablePress che vuoi incorporare."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:186
msgid "You have selected %1$d file:"
msgid_plural "You have selected %1$d files:"
msgstr[0] "Hai selezionato %1$d file:"
msgstr[1] "Hai selezionato %1$d file:"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:226 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:146
msgid "These additional parameters can be used to modify specific table features."
msgstr "Questi parametri aggiuntivi possono essere usati per modificare specifiche caratteristiche della tabella."

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/options.js:1 admin/js/common/keyboard-shortcut.js:25
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:35 admin/js/export/screen.jsx:151
msgctxt "keyboard shortcut modifier key on a Mac keyboard"
msgid "⌘"
msgstr "⌘"

#: views/view-edit.php:281 views/view-list.php:235
msgid "TablePress has more to offer!"
msgstr "TablePress ha molto altro da offrire!"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:152
msgctxt "keyboard key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:151
msgctxt "keyboard key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: views/view-edit.php:480 views/view-edit.php:499 views/view-import.php:156
#: views/view-options.php:98
msgid "Did you know?"
msgstr "Lo sapevi?"

#: classes/class-view.php:459 controllers/environment-checks.php:33
#: controllers/environment-checks.php:74
msgid "Attention: Unfortunately, there is a problem!"
msgstr "Attenzione: purtroppo c'è un problema!"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:279
msgid "— Select or type —"
msgstr "— Seleziona o digita —"

#: views/view-list.php:205
msgid "Thank you for choosing TablePress, the most popular table plugin for WordPress!"
msgstr "Grazie per aver scelto TablePress, il plugin più popolare per le tabelle in WordPress!"

#: views/view-list.php:222
msgid "Thank you for using it!"
msgstr "Grazie di utilizzarlo!"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:185
msgid "Click to select files, or drag them here."
msgstr "Fai clic per selezionare i file oppure trascinali qui."

#: views/view-list.php:241
msgid "To find out more about what’s new, please read the <a href=\"%s\"><strong>release announcement</strong></a>."
msgstr "Per saperne di più sulle novità, leggi l'<a href=\"%s\"><strong>annuncio della versione</strong></a>."

#: views/class-all-tables-list-table.php:494
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:242
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabella"
msgstr[1] "%s tabelle"

#: views/class-all-tables-list-table.php:242 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-preview.js:37
msgid "Preview of table “%1$s” (ID %2$s)"
msgstr "Anteprima della tabella “%1$s” (ID %2$s)"

#: controllers/controller-admin.php:439
msgid "Go Premium"
msgstr "Passa a Premium"

#: controllers/controller-admin.php:439
msgid "Check out the Premium version of TablePress!"
msgstr "Dai un'occhiata alla versione Premium di TablePress!"

#: classes/class-view.php:418
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Aggiorna a Premium"

#: classes/class-view.php:216
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codice di errore: %s"

#: classes/class-admin-page-helper.php:126
msgid "Take a look at the <a href=\"%s\">Premium features</a>!"
msgstr "Dai un'occhiata alle <a href=\"%s\">funzionalità Premium</a>!"

#: controllers/controller-admin.php:509 controllers/controller-admin.php:593
#: controllers/controller-admin.php:865 controllers/controller-admin.php:921
#: controllers/controller-admin.php:1000 controllers/controller-admin.php:1041
#: controllers/controller-admin.php:1166 controllers/controller-admin.php:1262
#: controllers/controller-admin.php:1289 controllers/controller-admin.php:1330
#: controllers/controller-admin.php:1369 controllers/controller-admin.php:1422
#: controllers/controller-admin.php:1448
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina."

#: views/view-edit.php:460
msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below."
msgstr "Per modificare il contenuto o la struttura di questa tabella, usa i campi di inserimento e i pulsanti qui sotto."

#: classes/class-tablepress.php:405
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: views/view-edit.php:432
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "È stato registrato il seguente errore: %s."

#: classes/class-admin-page-helper.php:124
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Grazie per aver scelto <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: views/view-about.php:253
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "i traduttori nella <a href=\"%s\">directory dei plugin</a>,"

#: views/view-about.php:252
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine per <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#: views/view-list.php:214
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"

#: views/view-list.php:196 views/view-list.php:212 views/view-list.php:233
#: views/view-list.php:247
msgid "Hide this message"
msgstr "Nascondi questo messaggio"

#: views/view-list.php:221
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Salve, sono Tobias Bäthge, lo sviluppatore di TablePress."

#: views/view-list.php:249
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Grazie per aver aggiornato a TablePress %s!"

#: views/view-list.php:269
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Errore: questa azione di gruppo non &egrave; valida!"

#: views/view-list.php:270
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Errore: Non hai selezionato nessuna tabella!"

#: views/view-list.php:272
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Nota: non tutte le tabelle selezionate possono essere copiate!"

#: views/view-list.php:273
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "La tabella &egrave; stata correttamente importata."

#: views/view-list.php:279
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:299 views/view-about.php:115
#: views/view-list.php:360 views/view-preview_table.php:74
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Ciascuna tabella ha un ID univoco che deve essere inserito in questo Shortcode."

#: views/class-all-tables-list-table.php:106
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: views/class-all-tables-list-table.php:107
msgid "Last Modified By"
msgstr "Ultima modifica di"

#: views/class-all-tables-list-table.php:231
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Vedi Shortcode"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Copia &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:85
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Esporta &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: views/class-all-tables-list-table.php:368
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: views/class-all-tables-list-table.php:371
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: views/class-all-tables-list-table.php:410
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Seleziona azioni di gruppo"

#: views/class-all-tables-list-table.php:412
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#: views/class-all-tables-list-table.php:417
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: views/class-all-tables-list-table.php:439
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Devi <a href=\"%s\">aggiungere</a> una tabella per iniziare!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:441
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Devi <a href=\"%s\">importare</a> una tabella per iniziare!"

#: views/view-options.php:41
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Opzioni salvate con successo."

#: views/view-options.php:61
msgid "User Options"
msgstr "Opzioni utente"

#: views/view-options.php:79
msgid "TablePress has some options which affect the plugin&#8217;s behavior in different areas."
msgstr "TablePress ha diverse opzioni che influenzano il comportamento del plugin in diverse aree."

#: views/view-options.php:128
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: views/view-options.php:138
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "&#8220;CSS personalizzato&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) può essere usato per modificare lo stile e l'aspetto di una tabella."

#: views/view-options.php:142
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Informazioni sul selettori CSS disponibili possono essere trovate nella <a href=\"%s\">documentazione</a>."

#: views/view-options.php:144
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Si prega di notare che il codice CSS valida sar&agrave; eliminato se non pu&ograve; essere corretto automaticamente."

#: views/view-options.php:180
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Livello superiore (sopra)"

#: views/view-options.php:181
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Livello medio (medio)"

#: views/view-options.php:229
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "La disinstallazione <strong>canceller&agrave; definitivamente</strong> tutte le tabelle e le opzioni del database TablePress."

#: views/view-options.php:230
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Si consiglia di creare una copia di backup delle tabelle (esportando le tabelle in formato JSON), nel caso in cui in seguito si cambi idea."

#: views/view-options.php:231
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Sar&agrave; necessario rimuovere manualmente in seguito i file del plugin nella cartella plugin."

#: views/view-options_custom_css.php:119
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "Per provare di nuovo con lo stesso metodo che si utilizza per aggiornare i plugin o temi, si prega di compilare il modulo &#8220;%s&#8221; qui di seguito."

#: views/view-options_custom_css.php:119
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni di connessione"

#: views/view-options_custom_css.php:146
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Continua senza salvare il file"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: tablepress.php
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#. Author of the plugin
#: tablepress.php
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#: views/view-options.php:232
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Fai attenzione con questo e fai clic sul pulsante solo se sai cosa stai facendo!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:374
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: views/view-list.php:231
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "Cordialmente, Tobias"

#: views/view-options.php:129
msgid "Load this &#8220;Custom CSS&#8221; code to change the table styling:"
msgstr "Carica questo codice &#8220;CSS personalizzato&#8221; per modificare lo stile della tabella:"

#: views/view-list.php:206
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Se hai domande o problemi, visita le <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, la <a href=\"%2$s\">documentazione</a> e la sezione <a href=\"%3$s\">supporto</a> del <a href=\"%4$s\">sito web del plugin</a>."

#: views/class-all-tables-list-table.php:222
#: views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifica &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:220
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, sviluppatore di TablePress"

#: views/view-list.php:255 views/view-list.php:256
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "La tabella è stata correttamente eliminata."
msgstr[1] "Le tabelle sono state correttamente eliminate."

#: views/view-list.php:262
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "La tabella copiata ha ID tabella &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-list.php:266
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Errore: impossibile copiare la tabella."

#: views/view-list.php:267
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Errore: non hai specificato un ID tabella valido."

#: views/view-list.php:271
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Nota: non tutte le tabelle selezionate possono essere eliminate!"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120 views/view-list.php:350
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Questo è un elenco delle tue tabelle."

#: views/view-options.php:140
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "È possibile ottenere esempi di formattazione dalle <a href=\"%s\">FAQ</a>."

#: views/view-options.php:182
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Livello inferiore (sotto)"

#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "A causa della configurazione del tuo server, TablePress non è in grado di salvare automaticamente il tuo &#8220;CSS personalizzato&#8221; in un file."

#: views/view-options_custom_css.php:148
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "Per procedere senza cercare di salvare il &#8220;CSS personalizzato&#8221; in un file fai clic sul pulsante qui sotto."

#: views/view-options_custom_css.php:149
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Il tuo &#8220;CSS personalizzato&#8221; sarà caricato inline."

#: views/view-options_custom_css.php:151
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Continua senza salvare il &#8220;CSS personalizzato&#8221; in un file"

#: views/view-options_custom_css.php:43
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "Attenzione: è necessaria un'ulteriore azione per salvare le modifiche nel tuo &#8220;CSS personalizzato&#8221;!"

#: views/view-options.php:42
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "Opzioni salvate con successo, ma il &#8220;CSS personalizzato&#8221; non è stato salvato in un file."

#: views/view-options.php:43
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Errore: impossibile salvare le opzioni."

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:99
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr "Per incorporare questa tabella in un articolo o in una pagina usa questo shortcode:"

#: views/view-options.php:192
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Voce del menu di amministrazione"

#: views/view-options.php:193
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress deve essere mostrato in questa sezione del mio menu di amministrazione: %s"

#: views/view-about.php:97
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Innanzitutto dovresti aggiugere o importare una tabella."

#: views/view-about.php:98
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "Questo significa che puoi lasciare che il plugin crei una tabella vuota per te o puoi caricare una tabella esistente da un file CSV, HTML, JSON, XLS o XLSX."

#: views/view-about.php:102
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Per aggiungere facilmente un collegamento o una immagine da una cella di usare i bottoni forniti."

#: views/view-about.php:120
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Le tabelle possono essere formattate modificando e aggiungendo comandi CSS."

#: views/view-about.php:121
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Il plugin contiene fogli di stile CSS predefiniti, che possono essere personalizzati con il proprio codice o sostituiti con altri fogli di stile."

#: views/view-about.php:122
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Per questo, a ciascuna tabella viene assegnata una certa classe CSS che pu&ograve; essere usata come selettore CSS."

#: views/view-about.php:157
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Questo plugin &egrave; stato scritto e sviluppato da <a href=\"%s\"> Tobias Bäthge </a>."

#: views/view-about.php:249
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali vanno a:"

#: admin/js/add/screen.jsx:128 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add Table"
msgstr "Aggiungi tabella"

#: admin/js/add/screen.jsx:72 admin/js/build/add.js:1
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Il nome o il titolo della tua tabella."

#: views/class-all-tables-list-table.php:105
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86
#: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:150
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: admin/js/add/screen.jsx:80 admin/js/build/add.js:1
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Una descrizione del contenuto di questa tabella."

#: admin/js/add/screen.jsx:95 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Rows"
msgstr "Numero di righe"

#: admin/js/add/screen.jsx:96 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Il numero di righe nella tua tabella."

#: admin/js/add/screen.jsx:112 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Columns"
msgstr "Numero di colonne"

#: admin/js/add/screen.jsx:113 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Il numero di colonne nella tua tabella."

#: views/view-edit.php:54
msgid "The table was added successfully."
msgstr "La tabella &egrave; stata aggiunta."

#: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:258 views/view-list.php:265
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "La tabella &egrave; stata correttamente copiata."
msgstr[1] "Le tabelle sono state correttamente copiate."

#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "La tabella &egrave; stata importata."

#: views/view-edit.php:103
msgid "Insert into Table"
msgstr "Inserisci in una pagina"

#: views/view-edit.php:82
msgid "Table Information"
msgstr "Informazioni tabella"

#: views/view-edit.php:83
msgid "Table Content"
msgstr "Contenuti tabella"

#: views/view-edit.php:84 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:391
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:401
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:408
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Gestione  tabella"

#: views/view-edit.php:85 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/datatables-features.js:94 admin/js/edit/editor.js:198
#: admin/js/edit/editor.js:208
msgid "Table Options"
msgstr "Opzioni tabella"

#: views/view-edit.php:372 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:137 admin/js/edit/table-manipulation.js:97
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Editor avanzato"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/common/alert.jsx:73
#: admin/js/edit/editor.js:521
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: views/view-edit.php:437
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "A causa di questo errore la tabella non può essere modificata in questo momento per prevenire ulteriori perdite di dati."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Puoi inserire una tabella in un articolo o in una pagina qui."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:179
#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Inserisci lo shortcode"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:131 views/view-list.php:383
msgid "Search Tables"
msgstr "Cerca tabelle"

#: views/class-all-tables-list-table.php:103
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: views/class-all-tables-list-table.php:258
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:165
msgid "(no description)"
msgstr "(nessuna descrizione)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:428
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:189
#: views/view-export.php:92
msgid "No tables found."
msgstr "Nessuna tabella trovata."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:191
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Dovresti aggiungere o importare una tabella per iniziare!"

#: views/view-export.php:41
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Errore: L'esportazione &egrave; fallita."

#: views/view-export.php:42 views/view-list.php:268
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Errore: Questa tabella non pu&ograve; essere caricata!"

#: views/view-export.php:43
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Errore: I dati interni di questa tabella sono corrotti!"

#: views/view-export.php:44
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Errore: Il file ZIP non pu&ograve; essere creato."

#: views/view-export.php:49 views/view-export.php:52
msgid "Export Tables"
msgstr "Esporta tabelle"

#: views/view-export.php:67
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "L'esportazione di una tabella ti permette di usarla in altri programmi, come applicazioni di foglio di calcolo."

#: views/view-export.php:68
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Esportare regolarmente le tabelle &egrave; anche raccomandato come un backup dei tuoi dati."

#: views/view-export.php:71
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Per esportare selezionare le tabelle e il formato di esportazione desiderato."

#: views/view-export.php:72
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Se si sceglie pi&ugrave; di una tabella, i file esportati vengono automaticamente memorizzati in un file di archivio ZIP."

#: views/view-export.php:74
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Attenzione che nei formati CSV e HTML sono esportati solo i dati della tabella, e non le opzioni!"

#: views/view-export.php:75
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Nel formato JSON sono esportati dati e opzioni della tabella."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:96
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tabelle da esportare"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:103
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:182 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/export/screen.jsx:39
#: admin/js/import/screen.jsx:62
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:162
#: admin/js/export/screen.jsx:173
msgid "Export Format"
msgstr "Esporta formato"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:184
#: admin/js/export/screen.jsx:197
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitatore CSV"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:205
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Necessario solo per l'esportazione CSV.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:222
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Crea un archivio ZIP."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:229
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Obbligatorio se &egrave; selezionata pi&ugrave; di una tabella.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:235
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Nota: Il supporto per la creazione di file ZIP non sembra essere disponibile su questo server."

#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Errore: L'importazione &egrave; fallita."

#: views/view-import.php:79
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Puoi anche scegliere di importarla come nuova tabella, di rimpiazzare una tabella esistente, o di aggiungere le righe ad una tabella esistente."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:137
#: admin/js/import/screen.jsx:142
msgid "Import Source"
msgstr "Importa sorgente"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:30
msgid "File Upload"
msgstr "Carica file"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:34
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:38
msgid "File on server"
msgstr "File sul server"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:42
msgid "Manual Input"
msgstr "Inserimento manuale"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:35
msgid "File URL"
msgstr "URL del file"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:39
msgid "Server Path to file"
msgstr "Percorso al file sul server"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:43
msgid "Import data"
msgstr "Importa dati"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:258
msgid "Add as new table"
msgstr "Aggiungi come nuova tabella"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:259
msgid "Replace existing table"
msgstr "Sostituisci tabella esistente"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:260
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Aggiungi righe ad una tabella esistente"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:267
#: admin/js/import/screen.jsx:277
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Tabella da sostituire o a cui aggiungere righe"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:305
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: views/class-all-tables-list-table.php:437 views/view-export.php:93
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Devi <a href=\"%1$s\">aggiungere</a> o <a href=\"%2$s\">importare</a> una tabella per iniziare!"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/editor.js:514 admin/js/edit/other-actions.js:75
#: admin/js/list/screen.jsx:170
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: views/class-all-tables-list-table.php:239 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/edit/other-actions.js:83
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:179
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:204 admin/js/list/screen.jsx:178
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: views/view-edit.php:430
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "I dati interni della tabella &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) sono corrotti."

#: views/view-about.php:103
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Questo ti chiederà le informazioni necessarie e il corrispondente codice HTML verrà aggiunto alla cella automaticamente."

#: views/class-all-tables-list-table.php:108 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:162
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: views/view-about.php:123
msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Consulta la <a href=\"%s\">documentazione</a> per un elenco di questi selettori e per esempi di formattazione."

#: views/view-about.php:101
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Puoi quindi modificare i tuoi dati o cambiare la struttura della tabella (ad esempio con l'inserimento, l'eliminazione, lo spostamento o lo scambio di righe o colonne oppure del loro ordinamento) e selezionare le caratteristiche specifiche della tabella come i colori alternati delle righe o se il nome o la descrizione devono essere mostrati, se lo desideri."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:213
msgid "ZIP file"
msgstr "File ZIP"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:240
msgid "You can also import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Puoi importare più tabelle mettendole in un file ZIP."

#: views/view-add.php:64
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Puoi sempre cambiare più tardi il nome, la descrizione e la dimensione della tua tabella."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:31
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"

#: views/view-import.php:78
msgid "To import tables, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Per importare delle tabelle, seleziona e inserisci la sorgente dei dati nel modulo seguente."

#: views/view-about.php:254
msgid "all customers, donors, contributors, supporters, reviewers, and users of the plugin!"
msgstr "tutti i clienti, i donatori, i contributori, i supporter, i recensori e gli utenti del plugin!"

#: views/view-about.php:158
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "È concesso in licenza come software libero sotto GNU General Public License 2 (GPL 2)."

#: views/view-about.php:161
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Valuta e recensisci il plugin nella <a href=\"%s\">Directory dei plugin di WordPress</a>."

#: views/view-about.php:192
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Se non trovi una risposta <a href=\"%s\">apri un nuovo thread</a> nei forum di supporto di WordPress."

#: views/view-about.php:209
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Fornisci queste informazioni nelle segnalazioni di bug e nelle richieste di supporto."

#: views/view-add.php:41
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Errore: impossibile aggiungere la tabella."

#: views/view-add.php:61
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Per aggiungere una nuova tabella, inserisci il suo nome, una descrizione (facoltativa), e il numero di righe e colonne nel modulo qui sotto."

#: views/class-all-tables-list-table.php:104
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
#: admin/js/add/screen.jsx:71 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:138
msgid "Table Name"
msgstr "Nome della tabella"

#: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1
msgid "(optional)"
msgstr "(facoltativa)"

#: admin/js/add/screen.jsx:97 admin/js/add/screen.jsx:114
#: admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:320
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:359
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Questo campo deve contenere un numero positivo."

#: views/view-edit.php:55
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Ora stai vedendo la tabella copiata, che ha l'ID tabella &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:257
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Errore: impossibile eliminare la tabella."

#: views/view-edit.php:426 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/common/ajax-request.js:159
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Attenzione: purtroppo si è verificato un errore."

#: views/view-edit.php:439
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Leggi la <a href=\"%s\">pagina delle FAQ di TablePress</a> per ulteriori informazioni."

#: classes/class-view.php:466 views/view-edit.php:443
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Ritorna all'elenco delle tabelle"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:124 views/view-list.php:375
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Risultati della ricerca per &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-import.php:56
msgid "Import Tables"
msgstr "Importa tabelle"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:248
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Aggiungere, sostituire o aggiungere righe?"

#: classes/class-export.php:55
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Valori separati da virgola"

#: classes/class-export.php:56
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:57
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:60
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (punto e virgola)"

#: classes/class-export.php:61
msgid ", (comma)"
msgstr ", (virgola)"

#: classes/class-export.php:62
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulatore)"

#: classes/class-import-legacy.php:179 classes/class-import-legacy.php:276
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Il file importato contiene errori:"

#: classes/class-view.php:99 views/view-about.php:140
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Per informazione tecniche fai riferimento alla <a href=\"%s\">documentazione</a>."

#: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:190
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Il supporto</a> &egrave; fornito tramite il <a href=\"%2$s\">Forum di Supporto WordPress</a>."

#: classes/class-view.php:105 views/view-about.php:191
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Prima di richiedere supporto, per favore leggi accuratamente le <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a> dove si possono trovare risposte alle pi&ugrave; comuni domande, e fai una ricerca sui forum."

#: classes/class-view.php:117
msgid "For more information:"
msgstr "Per ulteriori informazioni:"

#: classes/class-view.php:159 controllers/controller-admin.php:128
#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
#: views/view-options_custom_css.php:41 views/view-preview_table.php:58
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#. Plugin Name of the plugin
#: tablepress.php classes/class-view.php:407
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: controllers/controller-admin.php:436
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: controllers/controller-admin.php:437
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: controllers/controller-admin.php:621
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

#: controllers/controller-admin.php:708 controllers/controller-admin.php:709
#: controllers/controller-admin.php:710
msgid "All Tables"
msgstr "Tutte le tabelle"

#: controllers/controller-admin.php:715 controllers/controller-admin.php:716
#: admin/js/add/screen.jsx:58 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add New Table"
msgstr "Aggiungi nuova tabella"

#: controllers/controller-admin.php:717
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuova"

#: controllers/controller-admin.php:722
msgid "Edit Table"
msgstr "Modifica Tabella"

#: controllers/controller-admin.php:729 controllers/controller-admin.php:730
msgid "Import a Table"
msgstr "Importa una tabella"

#: controllers/controller-admin.php:731
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: controllers/controller-admin.php:736 controllers/controller-admin.php:737
msgid "Export a Table"
msgstr "Esporta una tabella"

#: controllers/controller-admin.php:738
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: controllers/controller-admin.php:751
msgid "About TablePress"
msgstr "A proposito di TablePress"

#: classes/class-import.php:177
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Importato da inserimento manuale"

#: controllers/controller-admin.php:1365 controllers/controller-admin.php:1375
#: views/class-all-tables-list-table.php:242 views/view-preview_table.php:58
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:213
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: controllers/controller-admin.php:1464
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress &egrave; stato correttamente disinstallato."

#: controllers/controller-admin.php:1465
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Tutte le tabelle, i dati e le opzioni sono stati cancellati."

#: controllers/controller-admin.php:1467
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Puoi ora chiedere all'amministratore di rete di cancellare la cartella del plugin <code>tablepress</code>dal server, se nessun altro nella rete lo utilizza."

#: controllers/controller-admin.php:1472
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "I tuoi file di &#8220;CSS personalizzazione&#8221; TablePress sono stati cancellati automaticamente."

#: controllers/controller-admin.php:1477
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Puoi anche di cancellare i tuoi file &#8220;CSS Custom&#8221; di TablePress dalla cartella <code>wp-content</code>."

#: controllers/controller-admin.php:1486 views/view-options.php:226
#: views/view-options.php:235
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Disinstalla TablePress"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:289 views/view-preview_table.php:64
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Questa &egrave; una anteprima della tua tabella."

#: controllers/controller-frontend.php:1002
#: views/class-all-tables-list-table.php:306
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: models/model-table.php:413
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia di %s"

#: views/view-about.php:47
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Scopo del plugin"

#: views/view-about.php:48
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: views/view-about.php:52
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Riconoscimenti e ringraziamenti"

#: classes/class-view.php:98 views/view-about.php:139
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni su TablePress possono essere reperite sul <a href=\"%1$s\">sito del plugin</a> o sulla sua pagina nella <a href=\"%2$s\">directory dei plugin di WordPress</a>."

#: classes/class-render.php:540 views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: controllers/controller-admin.php:1475
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "Chiedigli anche di eliminare i tuoi file di &#8220;CSS personalizzato&#8221; di TablePress dal server."

#: views/view-about.php:49
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Altre informazioni e documentazione"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:290 views/view-preview_table.php:64
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "A causa della formattazione CSS nel tuo tema, la tabella può apparire diversamente sulla tua pagina!"

#: controllers/controller-admin.php:1482
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Vai alla pagina dei &#8220;Plugin&#8221;"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:197 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:116
msgid "Table:"
msgstr "Tabella:"

#: views/view-about.php:80
msgid "Tables may contain text, numbers, formulas, and even HTML code (e.g. to include images or links)."
msgstr "Le tabelle possono contenere testo, numeri, formule e anche codice HTML (ad es. per includere immagini o link)."

#: classes/class-render.php:359
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- La tabella con ID %s è vuota! -->"

#: classes/class-view.php:112
msgid "TablePress Help"
msgstr "Aiuto di TablePress"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/other-actions.js:67 admin/js/list.js:67
#: admin/js/list/screen.jsx:162
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Vuoi veramente eliminare questa tabella?"
msgstr[1] "Vuoi veramente eliminare queste tabelle?"

#: classes/class-view.php:485 views/view-options.php:211
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:235
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: controllers/controller-admin.php:419
msgid "Plugin page"
msgstr "Pagina del plugin"

#: controllers/controller-admin.php:743 controllers/controller-admin.php:744
#: controllers/controller-admin.php:745
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opzioni del plugin"

#: controllers/controller-admin.php:750 controllers/controller-admin.php:752
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: controllers/controller-admin.php:1484
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vai alla Bacheca"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:180
#: controllers/controller-admin.php:237 models/model-table.php:411
#: views/class-all-tables-list-table.php:173
#: views/class-all-tables-list-table.php:218
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:150
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit/table-preview.js:34
#: admin/js/export/screen.jsx:37 admin/js/import/screen.jsx:60
msgid "(no name)"
msgstr "(senza nome)"

#: views/view-about.php:50
msgid "Help and Support"
msgstr "Aiuto e supporto"

#: views/view-about.php:51
msgid "Author and License"
msgstr "Autore e licenza"

#: views/view-about.php:53
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug e informazioni di versione"

#: views/view-about.php:79
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress ti permette di creare e gestire tabelle nell'area di amministrazione di WordPress."

#: controllers/controller-admin.php:1365
#: controllers/controller-admin_ajax.php:304
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare l'anteprima."

#: controllers/controller-admin.php:1375
msgid "Th